2019年10月15日 星期二

利未記14:1-32


14:1 耶和華曉諭摩西說:
14:2
「長大痲瘋得潔淨的日子,其例乃是這樣:要帶他去見祭司;
14:3
祭司要出到營外察看,若見他的大痲瘋痊癒了,
14:4
就要吩咐人為那求潔淨的拿兩隻潔淨的活鳥和香柏木、朱紅色線,並牛膝草來。
14:5
祭司要吩咐用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上面。
14:6
至於那隻活鳥,祭司要把牠和香柏木、朱紅色線並牛膝草一同蘸於宰在活水上的鳥血中,
14:7
用以在那長大痲瘋求潔淨的人身上灑七次,就定他為潔淨,又把活鳥放在田野裡。
14:8
求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了;然後可以進營,只是要在自己的帳棚外居住七天。
14:9
第七天,再把頭上所有的頭髮與鬍鬚、眉毛,並全身的毛,都剃了;又要洗衣服,用水洗身,就潔淨了。
14:10
「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔,又要把調油的細麵伊法十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。
14:11
行潔淨之禮的祭司要將那求潔淨的人和這些東西安置在會幕門口、耶和華面前。
14:12
祭司要取一隻公羊羔獻為贖愆祭,和那一羅革油一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖;
14:13
把公羊羔宰於聖地,就是宰贖罪祭牲和燔祭牲之地。贖愆祭要歸祭司,與贖罪祭一樣,是至聖的。
14:14
祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。
14:15
祭司要從那一羅革油中取些倒在自己的左手掌裡,
14:16
把右手的一個指頭蘸在左手的油裡,在耶和華面前用指頭彈七次。
14:17
將手裡所剩的油抹在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上,就是抹在贖愆祭牲的血上。
14:18
祭司手裡所剩的油要抹在那求潔淨人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。
14:19
祭司要獻贖罪祭,為那本不潔淨、求潔淨的人贖罪;然後要宰燔祭牲,
14:20
把燔祭和素祭獻在壇上,為他贖罪,他就潔淨了。
14:21
「他若貧窮不能預備夠數,就要取一隻公羊羔作贖愆祭,可以搖一搖,為他贖罪;也要把調油的細麵伊法十分之一為素祭,和油一羅革一同取來;
14:22
又照他的力量取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。
14:23
第八天,要為潔淨,把這些帶到會幕門口、耶和華面前,交給祭司。
14:24
祭司要把贖愆祭的羊羔和那一羅革油一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖。
14:25
要宰了贖愆祭的羊羔,取些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。
14:26
祭司要把些油倒在自己的左手掌裡,
14:27
把左手裡的油,在耶和華面前,用右手的一個指頭彈七次,
14:28
又把手裡的油抹些在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上,就是抹贖愆祭之血的原處。
14:29
祭司手裡所剩的油要抹在那求潔淨人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。
14:30
那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,
14:31
就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上;祭司要在耶和華面前為他贖罪。
14:32
這是那有大痲瘋災病的人、不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」

  The Lord said to Moses, “These are the regulations for any diseased person at the time of their ceremonial cleansing, when they are brought to the priest: The priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,[a] the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the person to be cleansed. Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot. He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water. Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the defiling disease, and then pronounce them clean. After that, he is to release the live bird in the open fields.
“The person to be cleansed must wash their clothes, shave off all their hair and bathe with water; then they will be ceremonially clean. After this they may come into the camp, but they must stay outside their tent for seven days. On the seventh day they must shave off all their hair; they must shave their head, their beard, their eyebrows and the rest of their hair. They must wash their clothes and bathe themselves with water, and they will be clean.
10 “On the eighth day they must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah[b] of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, and one log[c] of oil. 11 The priest who pronounces them clean shall present both the one to be cleansed and their offerings before the Lord at the entrance to the tent of meeting.
12 “Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering, along with the log of oil; he shall wave them before the Lord as a wave offering. 13 He is to slaughter the lamb in the sanctuary area where the sin offering[d] and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy. 14 The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot. 15 The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand, 16 dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the Lord seven times. 17 The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, on top of the blood of the guilt offering. 18 The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for them before the Lord.
19 “Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from their uncleanness. After that, the priest shall slaughter the burnt offering 20 and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for them, and they will be clean.
21 “If, however, they are poor and cannot afford these, they must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for them, together with a tenth of an ephah[e] of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of oil, 22 and two doves or two young pigeons, such as they can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
23 “On the eighth day they must bring them for their cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting, before the Lord. 24 The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the Lord as a wave offering. 25 He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot. 26 The priest is to pour some of the oil into the palm of his own left hand, 27 and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the Lord. 28 Some of the oil in his palm he is to put on the same places he put the blood of the guilt offering—on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot. 29 The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for them before the Lord. 30 Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, such as the person can afford, 31 one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the Lord on behalf of the one to be cleansed.”
32 These are the regulations for anyone who has a defiling skin disease and who cannot afford the regular offerings for their cleansing.

*************
 
    以色列人是一個信仰團體,更是一個生命共同體,所以對於公共衛生的事情特別注意。雖然大麻風是個人性的皮膚病,怕會影響以色列人整體!因此,要有一套公開的儀式,來宣告長大痲瘋的人已經痊癒了,好使大家能夠放心來接納。

    而在那個時代,祭司掌握了宗教和醫學方面的事情,當然也惟有祭司有這樣的資格,來鑑定是否真正痊癒,並且可以舉行獻祭的儀式,來向大家宣告,使大家在上帝子民中再次接納進入群體。

    今日在教會中,是透過洗禮來接納從教會外進入教會的人。雖是簡單的儀式,讓我們透過可見的儀式,相信上帝透過水的洗淨能力,來潔淨奉主耶穌的名受洗的人,並接納被水洗淨的人成為上帝家中的一分子!



2019年10月14日 星期一

箴言30:15-16


30:15 螞蟥有兩個女兒,常說:給呀,給呀!有三樣不知足的,連不說「夠的」共有四樣:
30:16
就是陰間和石胎,浸水不足的地,並火。

15 “The leech has two daughters.
    ‘Give! Give!’ they cry.
“There are three things that are never satisfied,
    four that never say, ‘Enough!’:
16 the grave, the barren womb,
    land, which is never satisfied with water,
    and fire, which never says, ‘Enough!’

***********

    貪得無厭就是陰間的現象,因為陰間又稱為無底坑,是永遠不會滿足!為何會如此呢?因為沒有上帝永遠不會有滿足!

    有個神學家說到這樣的現象,他說上帝在每個人的心中都造一個洞,這個洞只有裝上帝才會滿足,裝其他的事物永遠不會填滿的!然而人偏偏不尋求上帝,卻去找其他的,以至於永遠沒有滿足!

    我們只有靠上帝的恩典,在聖靈的引導下,歡迎主耶穌來我們的心中,才能將上帝裝到這個洞中,才有真正的喜樂和滿足,請問你得著了這樣的福分了嗎?快來就近耶穌,就可以享受到喔!

箴言30:11-14


30:11 有一宗人(宗:原文是代;下同),咒詛父親,不給母親祝福。
30:12
有一宗人,自以為清潔,卻沒有洗去自己的污穢。
30:13
有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高舉。
30:14
有一宗人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的窮乏人。

11 “There are those who curse their fathers
    and do not bless their mothers;
12 those who are pure in their own eyes
    and yet are not cleansed of their filth;
13 those whose eyes are ever so haughty,
    whose glances are so disdainful;
14 those whose teeth are swords
    and whose jaws are set with knives
to devour the poor from the earth
    and the needy from among mankind.

***********

    人常常以為自己是好人,是良善的!其實並非如此,只是不承認自己是不完美,用假象欺騙自己,更是喜歡聽別人的謊言,希望別人多多稱讚,甚至於吹捧,使自我感覺良好!

    其實有智慧的人清楚自己是有罪的,並且知道自己是有許多的惡,是不完美的!也因為是這樣,才需要上帝的拯救,需要耶穌基督的代贖,不是靠自己的努力可以改正自己的,需要上帝恩典的工作在我們身上。

    我們的生命真的像上面的箴言所說,一無是處、一無所有,毫無能力可以行善的,若不是上帝的恩典,只有沉淪的結局!


箴言30:10


你不要向主人讒謗僕人,恐怕他咒詛你,你便算為有罪。

Do not slander a servant to their master,
    or they will curse you, and you will pay for it.

***********

    我們常常用社會階級來論斷人和批評人,尤其是在他的上司面前。《箴言》在這裡提醒我們,這是不好而且是不恰當的,甚至於會被那個人恨惡,在上帝面前告狀,就免不了要受上帝的懲罰!

    論斷人本來就不是好事,最好的方式是當面勸告,才能使人不帶怒氣好好的思考,但是言語上還是要小心,不可以挑起怒氣,要對方能夠感受到你的誠懇,是希望他好,這樣的勸告是出於尊重的心,不是輕是對方或是自以為是。

    求主幫助我們,讓我們可以透過好的勸告,來挽回在罪惡中的人,使他有所醒悟,卻不會造成彼此的爭執與關係破裂。