2023年4月15日 星期六

約伯記12:22

 


他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。

 He reveals the deep things of darkness
    and brings utter darkness into the light.

*************

 

    在《創世記》11-4節的時候,讓我們看見天地創造之初是黑暗的,是混沌的,也就是虛無的,就是看起來很荒涼,不知有甚麼用途,就像沙漠一般,沒有一點植物生長在其中!不僅如此,還有許多大水隔絕!真不是一個適合人生長的地方!

 

    就是後來有光之後世界的萬物才一一受造展現出上帝的奇妙與偉大!也因此約伯會說出:「他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。」

 

    上帝其實在「黑暗中」就在規劃就在預備!雖然教會許多事工好像是人的努力看不見的卻是上帝的工作而且是真正又向的工作!正如保羅所說:「我栽種了,亞波羅澆灌了,惟有上帝叫他生長。可見栽種的,算不得甚麼,澆灌的,也算不得甚麼;只在那叫他生長的上帝。」(哥林多前書3:6-7)

 

    上帝隱密的工作雖然人看不見聖靈卻將這一切顯明在人心中使人心被恩感將榮耀歸給上帝!而上帝這樣的工作使人知道要離棄黑暗來進入光明來與上帝同行!

 

 

撒母耳記下22:29

 


耶和華啊,你是我的燈;耶和華必照明我的黑暗。

 You, Lord, are my lamp;
    the Lord turns my darkness into light.

*************

 

    撒母耳記下22章和詩篇18篇是可以互相輝映所以這一段經文我們可以比對《詩篇》1828:「你必點著我的燈;耶和華─我的上帝必照明我的黑暗。」

    然而在翻譯上英文還是勝過中文意義是說上帝的光使我們從黑暗轉變成光明!正如《約翰福音》19節:「那光是真光,照亮一切生在世上的人。」

    求主來光照我們的生命讓我們出黑暗入奇妙光明之中!也讓我們一生來宣揚主這樣的美德!

 

 

 

 

帖撒羅尼迦後書3:5

 


願主引導你們的心,叫你們愛上帝,並學基督的忍耐!

 

May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance.

 

***********

 

    在原文的意思和英文的翻譯接近,就是「上帝要引領我們的心進入上帝的愛與基督的堅忍」。

 

    這就是說,上帝要引導我們愛慕上帝的愛與基督的堅忍,也唯有這樣我們才可以和三一上帝建立密切的關係。因為上帝的救恩就讓我們在聖靈的引導下,心裡嚮往與渴慕上帝的愛與基督的堅忍,使我們離開罪惡的綑綁,進入真正的自由之中!

 

    也因為這樣,保羅為帖撒羅尼迦的信徒禱告上帝,讓這樣的事情成就;也讓他們認識到救恩是上帝的作為,是靠上帝的愛與基督的堅忍來成就的,心存感謝並將榮耀歸給上帝!

 

    我們得救的生命更是要靠著上帝的愛與基督的堅忍才能徹徹底底被改變因為上帝的愛與信實是永遠堅立的!

 

 

 

 

2023年4月14日 星期五

詩篇91: 1

 

住 在 至 高 者 隱 密 處 的 , 必 住 在 全 能 者 的 蔭 下 。

 

He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

 

***************

    在詩篇中有許多平行與對照句,就如「至高者」與「全能者」都是指著上帝說的,這也告訴我們一位上帝,卻有許多面相,祂是豐富的上帝,所以在希伯來文中喜歡用「榮耀的複數」來形容獨一的上帝。一方面彰顯上帝之威嚴,另一方面表達上帝的豐盛。

 

    這裡用到令人感覺神秘的話語,就是「隱密處」與「蔭下」,也讓我們感受到上帝的保守。祂將我們保護在安全穩當之所在,使我們不受仇敵的攻擊,讓我們得真正的平安。不僅如此,生命也受到更新與轉化,越來越有基督的樣式,在世人面前彰顯上帝的榮耀,使我們成為有君尊的祭司,在上帝和世人中間求平安。當然這平安是透過耶穌基督的義,這是真正上帝的義。

 

    所以,無論何時何地,我們要確信當我們的心轉向上帝,我們就是進入上帝的「隱密處」與「蔭下」,憑著「信」向祂支取大能。之所以有如此的確據是因為耶穌基督的信實,祂肯為我們死於十字架上,祂也確信上帝必能使祂從死裡復活,勝過死亡,得著榮耀。同樣我們若為上帝受苦,如同基督一樣,我們也必與基督同受榮耀。但是,基督的榮耀是上帝賜給我們的恩典,不是我們努力得來的,我們即使很努力也是不配得的,是上帝樂意賜給我們的,我們要順服領受!

 

馬太福音2:20-23

2:20 「起來!帶著小孩子和他母親往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」

2:21 約瑟就起來,把小孩子和他母親帶到以色列地去,

2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王,就怕往那裏去;又在夢中被主指示,便往加利利境內去了。

2:23 到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裏,這是要應驗先知所說,他將稱為拿撒勒人的話了。

 and said, 'Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead.' So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene.

  ***************************

      耶穌基督的一生,在聖經中早有預言,而事情就一一發生,實現出來。讓人覺得上帝早有預備。而事實上上帝在耶穌基督裡的救恩,早在創世以前上帝就預備好了。

      既然上帝是如此,我們就可以安然將自己交託給上帝,讓祂待領我們的前程,如同信心的父亞伯拉罕一樣。祂必帶領我們到永生的彼岸!

 

馬太福音2:14

 

  【經文】

  ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον,

    【字詞解說】

  (1)    ἐγερθεὶς 

※詞性:動詞;簡單過去式、被動、分詞、主格、單數、陽性(原形是ἐγείρω)

  字義:G1453   Probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), that is, rouse (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): - awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-) rise (again, up), stand, take up.

  (2)    παρέλαβεν 

※詞性:動詞;第三人稱、簡單過去式、主動、直說語氣、單數(原形是παραλαμβάνω)

  字義:G3880  From G3844 and G2983; to receive near, that is, associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy to assume an office; figuratively to learn: - receive, take (unto, with).

  (3)    παιδίον 

※詞性:名詞;直接受格、單數、中性(原形是παιδίον)

  字義:G3813  Neuter diminutive of G3816; a childling (of either sex), that is, (properly) an infant, or (by extension) a half grown boy or girl; figuratively an immature Christian: - (little, young) child, damsel.

  (4)    νυκτὸς 

※詞性:名詞;所有格、單數、陰性(原形是νύξ)

  字義:G3571  A primary word; "night" (literally or figuratively): - (mid-) night.

  (5)    ἀνεχώρησεν 

  ※詞性:動詞;第三人稱、簡單過去式、主動、直說語氣、單數(原形是ἀναχωρέω)

  字義:G402   From G303 and G5562; to retire: - depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.

馬太福音13:31-32

 

13:31 他又設個比喻對他們說:「天國好像一粒芥菜種,有人拿去種在田裏;

13:32 這原是百種裏最小的,等到長起來,卻比各樣的菜都大,且成了樹,天上的飛鳥來宿在它的枝上。」

 He told them another parable: 'The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field. Though it is the smallest of all seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds come and perch in its branches.'

  *********************

      芥菜種子是非常小的,肉眼都不容易看清楚。而芥菜長成以後,月有如大樹一般。這是讓人很難想像的事,這也是上帝作為其妙之處。

      主耶穌以此來比喻天國(或稱上帝國),這是再恰當不過的事了。

      上帝國雖然不等同教會,但是教會卻要發展成上帝國。教會開始也等於是上帝國的開始,只有少數的門徒,而且還有許多是市井小民,身處偏遠地區(政治與經濟都是非常邊緣),沒有受過多少教育。卻在聖靈的帶領之下,發展成今日普是各族都有的機構。

      由此我們不難想像主耶穌所說得這段話,而這一切都是上帝的計畫與作為。要不是上帝的保守,教會早就被消滅。

      我們今日被呼召為耶穌基督的門徒,我們要憑著上帝的恩典,來共同建造耶穌基督的教會,我們要勇敢向前,並祈求上帝國早日完全實現。

馬太福音2:13

  【經文】

  Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ' ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ λέγων, Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

  【字詞解說】

  (1)    Ἀναχωρησάντων 

※詞性:動詞;簡單過去式、主動、分詞、所有格、複數、陽性(原形是ἀναχωρέω)

  字義:G402   From G303 and G5562; to retire: - depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.

  (2)    Ἐγερθεὶς 

※詞性:動詞;簡單過去式、被動、分詞、主格、單數、陽性(原形是ἐγείρω)

  字義:G1453  Probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), that is, rouse (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): - awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-) rise (again, up), stand, take up.

  (3)    παράλαβε 

※詞性:動詞;第二人稱、簡單過去式、主動、祈使語氣、單數(原形是παραλαμβάνω)

  字義:G3880  From G3844 and G2983; to receive near, that is, associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy to assume an office; figuratively to learn: - receive, take (unto, with).

  (4)    φεῦγε 

※詞性:動詞;第二人稱、簡單過去式、主動、祈使語氣、單數(原形是φεύγω)

  字義:G5343  Apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication to shun; by analogy to vanish: - escape, flee (away).

  (5)    ζητεῖν 

※詞性:動詞;現在式、主動、不定詞(原形是ζητέω)

  字義:G2212  Of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specifically (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life): - be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare G4441.

 

馬太福音2:12

  【經文】

  καὶ χρηματισθέντες κατ' ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην, δι' ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν.

  【字詞解說】

  (1)    χρηματισθέντες 

※詞性:動詞;簡單過去式、被動、分詞、主格、複數、陽性(原形是χρηματίζω)

  字義:G5537  From G5536; to utter an oracle (compare the original sense of G5530), that is, divinely intimate; by implication (compare the secular sense of G5532) to constitute a firm for business, that is, (genitive) bear as a title: - be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak.

  (2)    ὄναρ 

※詞性:名詞;直接受格、單數、中性(原形是ὄναρ)

  字義:G3677  Of uncertain derivation; a dream: - dream.

  (3)    ἀνακάμψαι 

※詞性:動詞;簡單過去式、主動、不定詞(原形是ἀνακάμπτω)

  字義:G344  From G303 and G2578; to turn back: - (re-) turn.

  (4)    ἄλλης 

※詞性:形容詞;所有格、單數、陰性(原形是ἄλλος)

  字義:G243  A primary word; "else", that is, different (in many applications): - more, one (another), (an-, some an-) other (-s, -wise).

  (5)    ὁδοῦ 

※詞性:名詞;所有格、單數、陰性(原形是ὁδός)

  字義:G3598   Apparently a primary word; a road; by implication a progress (the route, act or distance); figuratively a mode or means: - journey, (high-) way.

  (6)    ἀνεχώρησαν 

※詞性:動詞;第三人稱、簡單過去式、主動、直說語氣、複數(原形是ἀναχωρέω)

  字義:G402  From G303 and G5562; to retire: - depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.

  (7)    χώραν 

※詞性:名詞;直接受格、單數、陰性(原形是χώρα)

  字義:G5561  Feminine of a derivative of the base of G5490 through the idea of empty expanse; room, that is, a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants): - coast, county, fields, grounds, land, region. Compare G5117.

 

馬太福音27:51

 忽然,殿裏的幔子從上到下裂為兩半;地也震動,磐石也崩裂,

  And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.

  ********************

      這是耶穌基督在十字架上死了以後,所發生讓人可以察覺的自然現象。當然,說到『殿裏的幔子從上到下裂為兩半』,就想到希伯來書10章19-20節:『弟兄們,我們既因耶穌的血得以坦然進入至聖所,是藉著他給我們開了一條又新又活的路,從幔子經過,這幔子就是他的身體。』

      所以,要不是耶穌基督的死,我們就無法到上帝面前,與上帝和好。我們也常常藉由記念祂的死,也就領受了祂的生,使上帝讓祂復活的大能,臨到我們,正如上面希伯來書10章19-20節中所說:『開了一條又新又活的路。』

馬太福音26:29

   但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏同你們喝新的那日子。

I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.

  ******************

      這是逾越節的晚餐耶穌說的話,他說:『你們拿著吃,這是我的身體』『你們都喝這個;因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏同你們喝新的那日子。』

      這是何等的愛,他將自己如同餅、如同杯,與我們分享,要就我們脫離死亡,進入永生!

      在紀念耶穌受難,讓我們思考,這樣的愛,只有耶穌基督--上帝的兒子,是如此的愛!

馬太福音1:21

影像


  她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。

She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.”

  ********************

      「耶穌」是「約書亞」的希臘名字音譯過來,其字義是「耶和華拯救」。

      天使在此交代約瑟要將馬利亞的小嬰孩取名為耶穌,更說明到『他要將自己的百姓從罪惡裏救出來』。所以,祂降世為人的目的,是要將屬於祂的人,從罪惡中拯救出來,不再做罪的奴僕。

      因此,這個福音是公義的,是和平的!因為,罪的問題沒有解決:上帝的震怒仍在,祂一定不會將有罪當成無罪;所虧欠得沒有補足,絕對不會就讓它過去的!

      所以耶穌基督來承擔與代贖,才能填平人與上帝的鴻溝,才能使上帝得心滿足,也唯有如此才有平安(和平),公義才能實現!這也是耶穌基督為何要上十字架,受難、死亡之原因,也因為祂的死,滿足了上帝的心,魔鬼無法再控告,反而遭受審判,落入地獄火湖。凡抵抗上帝拒絕在基督裡的救恩之人,也要和魔鬼一樣落入火湖之中,因為他們輕忽上帝所立的拯救。

馬太福音19:17

  耶穌對他說:「你為甚麼以善事問我呢?只有一位是善的(有古卷:你為甚麼稱我是良善的?除了上帝以外,沒有一個良善的);你若要進入永生,就當遵守誡命。」


   “Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, keep the commandments.” 

 

  ***********************

      主耶穌在此用了很重的話:『除了上帝以外,沒有一個良善的!』(There is only One who is good.)

      的確,已完全的善為標準,只有上帝是善的,也因為如此,無人可以在上帝面前誇口,我們有限的人,如何在無限的上帝面前誇耀呢?

      所以,我們當以敬畏和謙卑的心來到上帝面前,敬拜祂與尊崇祂,惟有祂配得!

 

2023年4月13日 星期四

馬可福音6:14-29

14 耶 穌 的 名 聲 傳 揚 出 來 。 希 律 王 聽 見 了 ,就 說 : 施 洗 的 約 翰 從 死 裡 復 活 了 , 所 以 這 些 異 能 由 他 裡 面 發 出 來 。 15 但 別 人 說 : 是 以 利 亞 。 又 有 人 說 : 是 先 知 , 正 像 先 知 中 的 一 位 。 16 希 律 聽 見 卻 說 : 是 我 所 斬 的 約 翰 , 他 復 活 了 。 17 先 是 希 律 為 他 兄 弟 腓 力 的 妻 子 希 羅 底 的 緣 故 , 差 人 去 拿 住 約 翰 , 鎖 在 監 裡 , 因 為 希律 已 經 娶 了 那 婦 人 。 18 約 翰 曾 對 希 律 說 : 你 娶 你 兄 弟 的 妻 子 是不 合 理 的 。 19 於 是 希 羅 底 懷 恨 他 , 想 要 殺 他 , 只 是 不能 ; 20 因 為 希 律 知 道 約 翰 是 義 人 , 是 聖 人 , 所以 敬 畏 他 , 保 護 他 , 聽 他 講 論 , 就 多 照 著 行 ( 有 古 卷 : 游 移 不 定 ) , 並 且 樂 意 聽 他 。 21 有 一 天 , 恰 巧 是 希 律 的 生 日 , 希 律 擺 設 筵 席 , 請 了 大 臣 和 千 夫 長 , 並 加 利 利 作 首 領的 。 22 希 羅 底 的 女 兒 進 來 跳 舞 , 使 希 律 和 同 席的 人 都 歡 喜 。 王 就 對 女 子 說 : 你 隨 意 向 我 求 甚 麼 , 我 必 給 你 ; 23 又 對 他 起 誓 說 : 隨 你 向 我 求 甚 麼 , 就 是 我 國 的 一 半 , 我 也 必 給 你 。 24 他 就 出 去 對 他 母 親 說 : 我 可 以 求 甚 麼 呢 ? 他 母 親 說 : 施 洗 約 翰 的 頭 。 25 他 就 急 忙 進 去 見 王 , 求 他 說 : 我 願 王 立 時 把 施 洗 約 翰 的 頭 放 在 盤 子 裡 給 我 。 26 王 就 甚 憂 愁 ; 但 因 他 所 起 的 誓 , 又 因 同 席 的 人 , 就 不 肯 推 辭 , 27 隨 即 差 一 個 護 衛 兵 , 吩 咐 拿 約 翰 的 頭 來 。 護 衛 兵 就 去 , 在 監 裡 斬 了 約 翰 , 28 把 頭 放 在 盤 子 裡 , 拿 來 給 女 子 , 女 子 就 給 他 母 親 。 29 約 翰 的 門 徒 聽 見 了 , 就 來 把 他 的 屍 首 領 去 , 葬 在 墳 墓 裡 。

 

*******************

 

    因著使徒傳福音之行動,主耶穌的名聲傳揚出去。當然這樣之行動也牽扯希律王痛苦之往事,因他在不得以之下把施洗約翰殺害了,讓他良心不安!

 

    從這個事件,我們所得之教訓是:要勇敢拒絕罪惡,以免造成將來後悔,就會來不及了!