27:1 耶和華對摩西說:
27:2 「你曉諭以色列人說:人還特許的願,被許的人要按你所估的價值歸給耶和華。
27:3 你估定的,從二十歲到六十歲的男人,要按聖所的平,估定價銀五十舍客勒。
27:4 若是女人,你要估定三十舍客勒。
27:5 若是從五歲到二十歲,男子你要估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。
27:6 若是從一月到五歲,男子你要估定五舍客勒,女子估定三舍客勒。
27:7 若是從六十歲以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。
27:8 他若貧窮,不能照你所估定的價,就要把他帶到祭司面前,祭司要按許願人的力量估定他的價。
27:9 「所許的若是牲畜,就是人獻給耶和華為供物的,凡這一類獻給耶和華的,都要成為聖。
27:10 人不可改換,也不可更換,或是好的換壞的,或是壞的換好的。若以牲畜更換牲畜,所許的與所換的都要成為聖。
27:11 若牲畜不潔淨,是不可獻給耶和華為供物的,就要把牲畜安置在祭司面前。
27:12 祭司就要估定價值;牲畜是好是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為是。
27:13 他若一定要贖回,就要在你所估定的價值以外加上五分之一。
27:14 「人將房屋分別為聖,歸給耶和華,祭司就要估定價值。房屋是好是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為定。
27:15 將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,就必在你所估定的價值以外加上五分之一,房屋仍舊歸他。
27:16 「人若將承受為業的幾分地分別為聖,歸給耶和華,你要按這地撒種多少估定價值,若撒大麥一賀梅珥,要估價五十舍客勒。
27:17 他若從禧年將地分別為聖,就要以你所估定的價為定。
27:18 倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按著未到禧年所剩的年數推算價值,也要從你所估的減去價值。
27:19 將地分別為聖的人若定要把地贖回,他便要在你所估的價值以外加上五分之一,地就准定歸他。
27:20 他若不贖回那地,或是將地賣給別人,就再不能贖了。
27:21 但到了禧年,那地從買主手下出來的時候,就要歸耶和華為聖,和永獻的地一樣,要歸祭司為業。
27:22 他若將所買的一塊地,不是承受為業的,分別為聖歸給耶和華,
27:23 祭司就要將你所估的價值給他推算到禧年。當日,他要以你所估的價銀為聖,歸給耶和華。
27:24 到了禧年,那地要歸賣主,就是那承受為業的原主。
27:25 凡你所估定的價銀都要按著聖所的平:二十季拉為一舍客勒。
27:26 「惟獨牲畜中頭生的,無論是牛是羊,既歸耶和華,誰也不可再分別為聖,因為這是耶和華的。
27:27 若是不潔淨的牲畜生的,就要按你所估定的價值加上五分之一贖回;若不贖回,就要按你所估定的價值賣了。
27:28 「但一切永獻的,就是人從他所有永獻給耶和華的,無論是人,是牲畜,是他承受為業的地,都不可賣,也不可贖。凡永獻的是歸給耶和華為至聖。
27:29 凡從人中當滅的都不可贖,必被治死。」
27:30 「地上所有的,無論是地上的種子是樹上的果子,十分之一是耶和華的,是歸給耶和華為聖的。
27:31 人若要贖這十分之一的甚麼物,就要加上五分之一。
27:32 凡牛群羊群中,一切從杖下經過的,每第十隻要歸給耶和華為聖。
27:33 不可問是好是壞,也不可更換;若定要更換,所更換的與本來的牲畜都要成為聖,不可贖回。」
27:34 這就是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
The Lord said to Moses, 2 “Speak
to the Israelites and say to them: ‘If anyone makes a special vow to dedicate a
person to the Lord by giving the
equivalent value, 3 set the value of a male between the ages of
twenty and sixty at fifty shekels[a] of silver,
according to the sanctuary shekel[b]; 4 for
a female, set her value at thirty shekels[c]; 5 for
a person between the ages of five and twenty, set the value of a male at twenty
shekels[d] and of a
female at ten shekels[e]; 6 for
a person between one month and five years, set the value of a male at five
shekels[f] of silver
and that of a female at three shekels[g] of silver; 7 for
a person sixty years old or more, set the value of a male at fifteen shekels[h] and of a
female at ten shekels. 8 If anyone making the vow is too poor
to pay the specified amount, the person being dedicated is to be presented to
the priest, who will set the value according to what the one making the vow can
afford.
9 “‘If
what they vowed is an animal that is acceptable as an offering to the Lord, such an animal given to the Lord becomes holy. 10 They
must not exchange it or substitute a good one for a bad one, or a bad one for a
good one; if they should substitute one animal for another, both it and the
substitute become holy. 11 If what they vowed is a ceremonially
unclean animal—one that is not acceptable as an offering to the Lord—the animal must be presented to the
priest, 12 who will judge its quality as good or bad. Whatever
value the priest then sets, that is what it will be. 13 If the
owner wishes to redeem the animal, a fifth must be added to its value.
14 “‘If
anyone dedicates their house as something holy to the Lord, the priest will judge its quality as good or bad.
Whatever value the priest then sets, so it will remain. 15 If
the one who dedicates their house wishes to redeem it, they must add a fifth to
its value, and the house will again become theirs.
16 “‘If
anyone dedicates to the Lord part
of their family land, its value is to be set according to the amount of seed
required for it—fifty shekels of silver to a homer[i] of barley
seed. 17 If they dedicate a field during the Year of Jubilee,
the value that has been set remains. 18 But if they dedicate a
field after the Jubilee, the priest will determine the value according to the
number of years that remain until the next Year of Jubilee, and its set value
will be reduced. 19 If the one who dedicates the field wishes
to redeem it, they must add a fifth to its value, and the field will again
become theirs. 20 If, however, they do not redeem the field, or
if they have sold it to someone else, it can never be redeemed. 21 When
the field is released in the Jubilee, it will become holy, like a field devoted
to the Lord; it will become
priestly property.
22 “‘If
anyone dedicates to the Lord a
field they have bought, which is not part of their family land, 23 the
priest will determine its value up to the Year of Jubilee, and the owner must
pay its value on that day as something holy to the Lord. 24 In the Year of Jubilee the field
will revert to the person from whom it was bought, the one whose land it was. 25 Every
value is to be set according to the sanctuary shekel, twenty gerahs to the
shekel.
26 “‘No
one, however, may dedicate the firstborn of an animal, since the firstborn
already belongs to the Lord;
whether an ox[j] or a sheep,
it is the Lord’s. 27 If
it is one of the unclean animals, it may be bought back at its set value,
adding a fifth of the value to it. If it is not redeemed, it is to be sold at
its set value.
28 “‘But
nothing that a person owns and devotes[k] to the Lord—whether a human being or an animal
or family land—may be sold or redeemed; everything so devoted is most holy to
the Lord.
29 “‘No
person devoted to destruction[l] may be
ransomed; they are to be put to death.
30 “‘A
tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from
the trees, belongs to the Lord; it
is holy to the Lord. 31 Whoever
would redeem any of their tithe must add a fifth of the value to it. 32 Every
tithe of the herd and flock—every tenth animal that passes under the shepherd’s
rod—will be holy to the Lord. 33 No
one may pick out the good from the bad or make any substitution. If anyone does
make a substitution, both the animal and its substitute become holy and cannot
be redeemed.’”
34 These
are the commands the Lord gave
Moses at Mount Sinai for the Israelites.
************
許願是一件非常慎重的事情,是不可以隨便的,所以要付的代價是很高的。當然上帝本身不是靠人的許願來做事,是照顧人的需要,才開許願的條例,使人知道發誓要講信用,不可隨意發誓!
主耶穌也提醒人不用要用發誓來掩蓋自己的罪惡,正如在登山寶訓中有說:「你們又聽見有吩咐古人的話,說:『不可背誓,所起的誓總要向主謹守。』只是我告訴你們,甚麼誓都不可起。不可指著天起誓,因為天是上帝的座位;不可指著地起誓,因為地是他的腳凳;也不可指著耶路撒冷起誓,因為耶路撒冷是大君的京城;又不可指著你的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑變白了。你們的話,是,就說是;不是,就說不是;若再多說,就是出於那惡者(或譯:就是從惡裡出來的)。」(馬太福音5:33-37)
許願同發誓,更是不可欺騙上帝!因為上帝比人更是清楚人的內心,發誓都不可以騙人,許願更當然不可以欺騙上帝!想想使徒行傳5章說的亞拿尼亞夫妻,欺騙上帝的下場!