5:1 摩西將以色列眾人召了來,對他們說:「以色列人哪,我今日曉諭你們的律例典章,你們要聽,可以學習,謹守遵行。
5:2 耶和華
─我們的上帝在何烈山與我們立約。
5:3 這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裡存活之人立的。
5:4 耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話
─
5:5 那時我站在耶和華和你們中間,要將耶和華的話傳給你們;因為你們懼怕那火,沒有上山
─說:
5:6 「『我是耶和華
─你的上帝,曾將你從埃及地為奴之家領出來。
5:7 「『除了我以外,你不可有別的神。
5:8 「『不可為自己雕刻偶像,也不可做甚麼形像,彷彿上天、下地和地底下、水中的百物。
5:9 不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華
─你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三、四代;
5:10 愛我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。
5:11 「『不可妄稱耶和華
─你上帝的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。
5:12 「『當照耶和華
─你上帝所吩咐的守安息日為聖日。
5:13 六日要勞碌做你一切的工,
5:14 但第七日是向耶和華
─你上帝當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。
5:15 你也要記念你在埃及地作過奴僕;耶和華
─你上帝用大能的手和伸出來的膀臂將你從那裡領出來。因此,耶和華
─你的上帝吩咐你守安息日。
5:16 「『當照耶和華
─你上帝所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華
─你上帝所賜你的地上得以長久。
5:17 「『不可殺人。
5:18 「『不可姦淫。
5:19 「『不可偷盜。
5:20 「『不可作假見證陷害人。
5:21 「『不可貪戀人的妻子;也不可貪圖人的房屋、田地、僕婢、牛、驢,並他一切所有的。』
5:22 「這些話是耶和華在山上,從火中、雲中、幽暗中,大聲曉諭你們全會眾的;此外並沒有添別的話。他就把這話寫在兩塊石版上,交給我了。」
5:23 「那時,火焰燒山,你們聽見從黑暗中出來的聲音;你們支派中所有的首領和長老都來就近我,
5:24 說:『看哪,耶和華
─我們上帝將他的榮光和他的大能顯給我們看,我們又聽見他的聲音從火中出來。今日我們得見上帝與人說話,人還存活。
5:25 現在這大火將要燒滅我們,我們何必冒死呢?若再聽見耶和華
─我們上帝的聲音就必死亡。
5:26 凡屬血氣的,曾有何人聽見永生上帝的聲音從火中出來,像我們聽見還能存活呢?
5:27 求你近前去,聽耶和華
─我們上帝所要說的一切話,將他對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』
5:28 「你們對我說的話,耶和華都聽見了。耶和華對我說:『這百姓的話,我聽見了;他們所說的都是。
5:29 惟願他們存這樣的心敬畏我,常遵守我的一切誡命,使他們和他們的子孫永遠得福。
5:30 你去對他們說:你們回帳棚去吧!
5:31 至於你,可以站在我這裡,我要將一切誡命、律例、典章傳給你;你要教訓他們,使他們在我賜他們為業的地上遵行。』
5:32 所以,你們要照耶和華
─你們上帝所吩咐的謹守遵行,不可偏離左右。
5:33 耶和華
─你們上帝所吩咐你們行的,你們都要去行,使你們可以存活得福,並使你們的日子在所要承受的地上得以長久。」
Moses
summoned all Israel and said:
Hear,
Israel, the decrees and laws I declare in your hearing today. Learn them and be
sure to follow them. 2 The Lord
our God made a covenant with us at Horeb. 3 It was not with our
ancestors[a] that the Lord made this covenant, but with us,
with all of us who are alive here today. 4 The Lord spoke to you face to face out of
the fire on the mountain. 5 (At that time I stood between the Lord and you to declare to you the word
of the Lord, because you were
afraid of the fire and did not go up the mountain.) And he said:
6 “I
am the Lord your God, who brought
you out of Egypt, out of the land of slavery.
7 “You
shall have no other gods before[b] me.
8 “You
shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or
on the earth beneath or in the waters below. 9 You shall not
bow down to them or worship them; for I, the Lord
your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents
to the third and fourth generation of those who hate me, 10 but
showing love to a thousand generations of those who love me and keep my
commandments.
11 “You
shall not misuse the name of the Lord
your God, for the Lord will not
hold anyone guiltless who misuses his name.
12 “Observe
the Sabbath day by keeping it holy, as the Lord
your God has commanded you. 13 Six days you shall labor and do
all your work, 14 but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do
any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female
servant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor any foreigner
residing in your towns, so that your male and female servants may rest, as you
do. 15 Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God brought you out of there
with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the Lord your God has commanded you to
observe the Sabbath day.
16 “Honor
your father and your mother, as the Lord
your God has commanded you, so that you may live long and that it may go well
with you in the land the Lord your
God is giving you.
17 “You
shall not murder.
18 “You
shall not commit adultery.
19 “You
shall not steal.
20 “You
shall not give false testimony against your neighbor.
21 “You
shall not covet your neighbor’s wife. You shall not set your desire on your
neighbor’s house or land, his male or female servant, his ox or donkey, or
anything that belongs to your neighbor.”
22 These
are the commandments the Lord
proclaimed in a loud voice to your whole assembly there on the mountain from
out of the fire, the cloud and the deep darkness; and he added nothing more.
Then he wrote them on two stone tablets and gave them to me.
23 When
you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with
fire, all the leaders of your tribes and your elders came to me. 24 And
you said, “The Lord our God has
shown us his glory and his majesty, and we have heard his voice from the fire.
Today we have seen that a person can live even if God speaks with them. 25 But
now, why should we die? This great fire will consume us, and we will die if we
hear the voice of the Lord our God
any longer. 26 For what mortal has ever heard the voice of the
living God speaking out of fire, as we have, and survived? 27 Go
near and listen to all that the Lord
our God says. Then tell us whatever the Lord
our God tells you. We will listen and obey.”
28 The Lord heard you when you spoke to me, and
the Lord said to me, “I have heard
what this people said to you. Everything they said was good. 29 Oh,
that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always,
so that it might go well with them and their children forever!
30 “Go,
tell them to return to their tents. 31 But you stay here with
me so that I may give you all the commands, decrees and laws you are to teach
them to follow in the land I am giving them to possess.”
32 So
be careful to do what the Lord
your God has commanded you; do not turn aside to the right or to the left. 33 Walk
in obedience to all that the Lord
your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your
days in the land that you will possess.
***********
摩西再一次宣告十誡,並且勉勵以色列人:「耶和華─你們上帝所吩咐你們行的,你們都要去行,使你們可以存活得福,並使你們的日子在所要承受的地上得以長久。」
可見要成為一位得到福分的人,就是要遵行上帝所吩咐我們去行的一切,我們不可以憑著自己的喜好選擇性的遵守,要遵守就要遵守完整,不可漏掉一項,也不可以增加一項!
就像我曾經聽到某位傳道人說:「我們因信稱義是不夠的,要得到上帝拯救就要有好行為!」
乍聽之下似乎很有道理,但是他忘記聖經的原則,得救是上帝的恩典,是以信心為管道,不是以行為做管道,以免有人自誇!更何況人要先得救才會有好行為!
所以,不管任何人不可以隨意曲解上帝的話語,又教導人要跟隨他的教導!若人要教導人上帝的話,必須先按正意分解真理,不可以隨己意解釋聖經!求主幫助我們,真正明白且遵行上的的命令!