2021年8月7日 星期六

加拉太書2:20

 

我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裏面活著,並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。

I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.

*************

    與基督聯合是基督徒生命非常重要的課題,保羅這段經文就是要告訴我們與基督聯合的實際。

    基督釘十字架,不光是基督的事,更是我們的事,就如保羅在此所言:『我已經與基督同釘十字架。』

    是的,我們是與基督同釘十字架了,釘死字架就是「死」了意思,既然死了就沒有生命,沒有感覺,沒有思想,沒有行動,也就是一切不再是以原來的我為中心了,主權也轉換了,就如保羅在後來說的『現在活著的不再是我,乃是基督在我裏面活著,並且我如今在肉身活著,是因信上帝的兒子而活。』

    這也是說,我們的一切主權、想法、意念、行動、…都要交給基督,由基督來掌控一切。基督的心意為何,我們就是要滿足基督的心意。基督的性情如何,我們就是要表達基督的性情。而為何我們必須要有如此的轉變呢?保羅說:『他是愛我,為我捨己。』

    是的,我們與基督聯合是要將自己融入基督裡,他為我們死在十字架上,賜給我們新生命,就是上帝兒子的生命,這樣的生命要在我們與基督同釘十字架後才可以展現。這也是「生命」吞沒「死亡」的意義。

    因為上帝兒子的生命,要遮蓋我們原本必死的生命,使我們可以活出上帝兒子的榮美光彩,這也就是我們必須先同死於十字架,才能同復活,同受榮耀。也有如此,我們才可以彰顯上帝的榮耀!沒有死,就沒有復活!

 

加拉太書2章11-21節

2:11 後來,磯法到了安提阿,因他有可責之處,我就當面抵擋他:

2:12 從雅各那裏來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了;

2:13 其餘的猶太人也都隨著他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。

2:14 但我一看見他們行的不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」

2:15 我們這生來的猶太人,不是外邦的罪人,

2:16 既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督;連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義,因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。

2:17 我們若求在基督裏稱義,卻仍舊是罪人,難道基督是叫人犯罪的嗎?斷乎不是!

2:18 我素來所拆毀的,若重新建造,這就證明自己是犯罪的人。

2:19 我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著;

2:20 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裏面活著,並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。

2:21 我不廢掉神的恩,義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了。

 

***************

 


    保羅堅持基督徒僅僅靠著耶穌基督在十字架上之贖罪大功稱義,不必在靠律法稱義,所以在基督裡沒有猶太人與外邦人之分,大家可以一同坐席,所以駁斥磯法和巴拿巴之作為。

 

    同樣,今日基督徒的合一要在基督的名下,不是基督教、天主教或東正教。也不是浸信會、長老會或信義會。唯有基督的名,我們才能合一。

 

 

 

 

使徒行傳14:1-7

 


14:1 二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裡講的,叫猶太人和希臘人信的很多。
14:2
但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裡惱恨弟兄。
14:3
二人在那裡住了多日,倚靠主放膽講道;主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。
14:4
城裡的眾人就分了黨,有附從猶太人的,有附從使徒的。
14:5
那時,外邦人和猶太人,並他們的官長,一齊擁上來,要凌辱使徒,用石頭打他們。
14:6
使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得、特庇兩個城和周圍地方去,
14:7
在那裡傳福音。

 

 At Iconium Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue. There they spoke so effectively that a great number of Jews and Greeks believed. But the Jews who refused to believe stirred up the other Gentiles and poisoned their minds against the brothers. So Paul and Barnabas spent considerable time there, speaking boldly for the Lord, who confirmed the message of his grace by enabling them to perform signs and wonders. The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles. There was a plot afoot among both Gentiles and Jews, together with their leaders, to mistreat them and stone them. But they found out about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and to the surrounding country, where they continued to preach the gospel.

 

***********

 

    傳福音不見得是受歡迎的,常常會遭受人的攻擊,不慣是用言語或暴力的,就像保羅在以念哥傳福音一樣,下場是:「外邦人和猶太人,並他們的官長,一齊擁上來,要凌辱使徒,用石頭打他們。」

 

    保羅並沒有如此而失去傳福音的心志,聖經告訴我們:「使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得、特庇兩個城和周圍地方去,在那裡傳福音。」

 

    今日我們傳主的福音,也要有這樣的心理準備,要隨時為了福音緣故遭受人的攻擊!但是,我們堅持到底,必得著上帝在基督裡的賞賜,享受永遠的福樂,主必不撇棄我們的!

 

申命記18:20-22

 


18:20 若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死。』
18:21
你心裡若說:『耶和華所未曾吩咐的話,我們怎能知道呢?』
18:22
先知託耶和華的名說話,所說的若不成就,也無效驗,這就是耶和華所未曾吩咐的,是那先知擅自說的,你不要怕他。」

 

20 But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or a prophet who speaks in the name of other gods, is to be put to death.”

21 You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the Lord?” 22 If what a prophet proclaims in the name of the Lord does not take place or come true, that is a message the Lord has not spoken. That prophet has spoken presumptuously, so do not be alarmed.

 

***********

 

    在摩西的時代,聖經還沒有成書,對於「先知」的真假很難辨別,所以摩西提出這個原則,讓當時的以色列人可以分辨,以免受到不當或有野心的人以先知之名來影響人偏離上帝。

 

    然而這樣的原則讓我們感受到人對於將來的無知,甚至還有好奇心想猜測,於是就有一些人想抓住別人的軟弱來控制別人,對這些軟弱無知的人獲得一些利益,正如今日也有許多的推銷人員也用這樣的手法。

 

    摩西這段話不僅是教導百姓,也要遏止這些有野心的人,使這些人不要危害別人。然而這些人充斥在各行各業,無所不用其極地運用「話術」來擾亂人心,也真如使徒彼得所書的假先知:「從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速地滅亡。」(彼得後書2:1

 

    同樣在教會中我們更是要防備這些假先知,尤其是托主名說話的人,他們正如摩西這裡所傳上帝的話說:「若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話」。

 

    所以,若今日還有托上帝的名以第一人稱說話與寫作的,我們都要小心聆聽和閱讀,這樣的發表者不是上帝的先知,是魔鬼欺騙的舉動,是別有用心的人,要人挑戰聖經的權威,就他的教導,是控制人之惡者的作為,我們要勇敢拒絕!即使他說得再感動人、再令人覺得真實,都是搶奪基督的榮耀,是假先知!不可不慎!

 

 

 

 

2021年8月6日 星期五

以斯拉記10章

     以斯拉記10:1-44  ,

以斯拉記10:1-44

 


10:1 以斯拉禱告,認罪,哭泣,俯伏在上帝殿前的時候,有以色列中的男女孩童聚集到以斯拉那裡,成了大會,眾民無不痛哭。
10:2
屬以攔的子孫、耶歇的兒子示迦尼對以斯拉說:「我們在此地娶了外邦女子為妻,干犯了我們的上帝,然而以色列人還有指望。
10:3
現在當與我們的上帝立約,休這一切的妻,離絕她們所生的,照著我主和那因上帝命令戰兢之人所議定的,按律法而行。
10:4
你起來,這是你當辦的事,我們必幫助你,你當奮勉而行。」
10:5
以斯拉便起來,使祭司長和利未人,並以色列眾人起誓說,必照這話去行;他們就起了誓。
10:6
以斯拉從上帝殿前起來,進入以利亞實的兒子約哈難的屋裡,到了那裡不吃飯,也不喝水;因為被擄歸回之人所犯的罪,心裡悲傷。
10:7
他們通告猶大和耶路撒冷被擄歸回的人,叫他們在耶路撒冷聚集。
10:8
凡不遵首領和長老所議定、三日之內不來的,就必抄他的家,使他離開被擄歸回之人的會。
10:9
於是,猶大和便雅憫眾人,三日之內都聚集在耶路撒冷。那日正是九月二十日,眾人都坐在上帝殿前的寬闊處;因這事,又因下大雨,就都戰兢。
10:10
祭司以斯拉站起來,對他們說:「你們有罪了;因你們娶了外邦的女子為妻,增添以色列人的罪惡。
10:11
現在當向耶和華你們列祖的上帝認罪,遵行他的旨意,離絕這些國的民和外邦的女子。」
10:12
會眾都大聲回答說:「我們必照著你的話行,
10:13
只是百姓眾多,又逢大雨的時令,我們不能站在外頭,這也不是一兩天辦完的事,因我們在這事上犯了大罪;
10:14
不如為全會眾派首領辦理。凡我們城邑中娶外邦女子為妻的,當按所定的日期,同著本城的長老和士師而來,直到辦完這事,上帝的烈怒就轉離我們了。」
10:15
惟有亞撒黑的兒子約拿單,特瓦的兒子雅哈謝阻擋(或譯:總辦)這事,並有米書蘭和利未人沙比太幫助他們。
10:16
被擄歸回的人如此而行。祭司以斯拉和些族長按著宗族都指名見派;在十月初一日,一同在座查辦這事,
10:17
到正月初一日,才查清娶外邦女子的人數。
10:18
在祭司中查出娶外邦女子為妻的,就是耶書亞的子孫約薩達的兒子,和他弟兄瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利;
10:19
他們便應許必休他們的妻。他們因有罪,就獻群中的一隻公綿羊贖罪。
10:20
音麥的子孫中,有哈拿尼、西巴第雅。
10:21
哈琳的子孫中,有瑪西雅、以利雅、示瑪雅、耶歇、烏西雅。
10:22
巴施戶珥的子孫中,有以利約乃、瑪西雅、以實瑪利、拿坦業、約撒拔、以利亞撒。
10:23
利未人中,有約撒拔、示每、基拉雅(基拉雅就是基利他),還有毘他希雅、猶大、以利以謝。
10:24
歌唱的人中有以利亞實。守門的人中,有沙龍、提聯、烏利。
10:25
以色列人巴錄的子孫中,有拉米、耶西雅、瑪基雅、米雅民、以利亞撒、瑪基雅、比拿雅。
10:26
以攔的子孫中,有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末、以利雅。
10:27
薩土的子孫中,有以利約乃、以利亞實、瑪他尼、耶利末、撒拔、亞西撒。
10:28
比拜的子孫中,有約哈難、哈拿尼雅、薩拜、亞勒。
10:29
巴尼的子孫中,有米書蘭、瑪鹿、亞大雅、雅述、示押、耶利末。
10:30
巴哈摩押的子孫中,有阿底拿、基拉、比拿雅、瑪西雅、瑪他尼、比撒列、賓內、瑪拿西。
10:31
哈琳的子孫中,有以利以謝、伊示雅、瑪基雅、示瑪雅、西緬、
10:32
便雅憫、瑪鹿、示瑪利雅。
10:33
哈順的子孫中,有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西、示每。
10:34
巴尼的子孫中,有瑪玳、暗蘭、烏益、
10:35
比拿雅、比底雅、基祿、
10:36
瓦尼雅、米利末、以利亞實、
10:37
瑪他尼、瑪特乃、雅掃、
10:38
巴尼、賓內、示每、
10:39
示利米雅、拿單、亞大雅、
10:40
瑪拿底拜、沙賽、沙賴、
10:41
亞薩利、示利米雅、示瑪利雅、
10:42
沙龍、亞瑪利雅、約瑟。
10:43
尼波的子孫中,有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅。
10:44
這些人都娶了外邦女子為妻,其中也有生了兒女的。

 

 While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself down before the house of God, a large crowd of Israelites—men, women and children—gathered around him. They too wept bitterly. Then Shekaniah son of Jehiel, one of the descendants of Elam, said to Ezra, “We have been unfaithful to our God by marrying foreign women from the peoples around us. But in spite of this, there is still hope for Israel. Now let us make a covenant before our God to send away all these women and their children, in accordance with the counsel of my lord and of those who fear the commands of our God. Let it be done according to the Law. Rise up; this matter is in your hands. We will support you, so take courage and do it.”

So Ezra rose up and put the leading priests and Levites and all Israel under oath to do what had been suggested. And they took the oath. Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he was there, he ate no food and drank no water, because he continued to mourn over the unfaithfulness of the exiles.

A proclamation was then issued throughout Judah and Jerusalem for all the exiles to assemble in Jerusalem. Anyone who failed to appear within three days would forfeit all his property, in accordance with the decision of the officials and elders, and would himself be expelled from the assembly of the exiles.

Within the three days, all the men of Judah and Benjamin had gathered in Jerusalem. And on the twentieth day of the ninth month, all the people were sitting in the square before the house of God, greatly distressed by the occasion and because of the rain. 10 Then Ezra the priest stood up and said to them, “You have been unfaithful; you have married foreign women, adding to Israel’s guilt. 11 Now honor[a] the Lord, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives.”

12 The whole assembly responded with a loud voice: “You are right! We must do as you say. 13 But there are many people here and it is the rainy season; so we cannot stand outside. Besides, this matter cannot be taken care of in a day or two, because we have sinned greatly in this thing. 14 Let our officials act for the whole assembly. Then let everyone in our towns who has married a foreign woman come at a set time, along with the elders and judges of each town, until the fierce anger of our God in this matter is turned away from us.” 15 Only Jonathan son of Asahel and Jahzeiah son of Tikvah, supported by Meshullam and Shabbethai the Levite, opposed this.

16 So the exiles did as was proposed. Ezra the priest selected men who were family heads, one from each family division, and all of them designated by name. On the first day of the tenth month they sat down to investigate the cases, 17 and by the first day of the first month they finished dealing with all the men who had married foreign women.

18 Among the descendants of the priests, the following had married foreign women:

From the descendants of Joshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah. 19 (They all gave their hands in pledge to put away their wives, and for their guilt they each presented a ram from the flock as a guilt offering.)

20 From the descendants of Immer:

Hanani and Zebadiah.

21 From the descendants of Harim:

Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel and Uzziah.

22 From the descendants of Pashhur:

Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad and Elasah.

23 Among the Levites:

Jozabad, Shimei, Kelaiah (that is, Kelita), Pethahiah, Judah and Eliezer.

24 From the musicians:

Eliashib.

From the gatekeepers:

Shallum, Telem and Uri.

25 And among the other Israelites:

From the descendants of Parosh:

Ramiah, Izziah, Malkijah, Mijamin, Eleazar, Malkijah and Benaiah.

26 From the descendants of Elam:

Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth and Elijah.

27 From the descendants of Zattu:

Elioenai, Eliashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad and Aziza.

28 From the descendants of Bebai:

Jehohanan, Hananiah, Zabbai and Athlai.

29 From the descendants of Bani:

Meshullam, Malluk, Adaiah, Jashub, Sheal and Jeremoth.

30 From the descendants of Pahath-Moab:

Adna, Kelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, Binnui and Manasseh.

31 From the descendants of Harim:

Eliezer, Ishijah, Malkijah, Shemaiah, Shimeon, 32 Benjamin, Malluk and Shemariah.

33 From the descendants of Hashum:

Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh and Shimei.

34 From the descendants of Bani:

Maadai, Amram, Uel, 35 Benaiah, Bedeiah, Keluhi, 36 Vaniah, Meremoth, Eliashib, 37 Mattaniah, Mattenai and Jaasu.

38 From the descendants of Binnui:[b]

Shimei, 39 Shelemiah, Nathan, Adaiah, 40 Maknadebai, Shashai, Sharai, 41 Azarel, Shelemiah, Shemariah, 42 Shallum, Amariah and Joseph.

43 From the descendants of Nebo:

Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel and Benaiah.

44 All these had married foreign women, and some of them had children by these wives.[c]

 

****************

 

    在這裡看見「悔改」的力量,願教會也能像這樣「悔改」,讓我們脫離輕忽信仰的罪,這是今日教會領袖要迫切向上帝祈求的「悔改」,如同經文所說:「以斯拉禱告,認罪,哭泣,俯伏在上帝殿前的時候,有以色列中的男女孩童聚集到以斯拉那裡,成了大會,眾民無不痛哭。」

 

    今天我們有沒有如此的覺醒呢?求聖靈大大的動工,讓我們能真正的聖潔,真正的分別為聖!