2021年2月15日 星期一

馬可福音1:21-28

 


1:21 到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。
1:22
眾人很希奇他的教訓;因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像文士。
1:23
在會堂裡,有一個人被污鬼附著。他喊叫說:
1:24
「拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是上帝的聖者。」
1:25
耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧。」
1:26
污鬼叫那人抽了一陣瘋,大聲喊叫,就出來了。
1:27
眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是甚麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐污鬼,連污鬼也聽從了他。」
1:28
耶穌的名聲就傳遍了加利利的四方。

 

21 They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach. 22 The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law. 23 Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out, 24 “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”

25 “Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!” 26 The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.

27 The people were all so amazed that they asked each other, “What is this? A new teaching—and with authority! He even gives orders to impure spirits and they obey him.” 28 News about him spread quickly over the whole region of Galilee.

 

***********

 

    主耶穌一呼召門徒後,就馬上遇到屬靈的征戰,在會堂裡,有一個人被污鬼附著。他喊叫說:「拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是上帝的聖者。」

 

    主耶穌當然不甘示弱勇敢的宣告:「不要作聲!從這人身上出來吧。」污鬼叫那人抽了一陣瘋,大聲喊叫,就出來了。

 

    主耶穌的做為使我感受到在偏遠的海邊,那裏的人們好像被捨棄的人,他們為了生活必須和大海搏鬥。也因為這樣他們受到各樣勢力的侵擾,包括邪靈和邪惡之人的剝削。因為魚貨是美味與高級的食物,有許多的利益在其中!

 

    然而在這樣的環境中,主耶穌的憐憫卻在他們中間,為他們與邪惡的勢力爭戰,使人脫離惡勢力的壓迫,讓上帝的真光充滿!人心也得著激勵,他們的回應是:「這是甚麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐污鬼,連污鬼也聽從了他。」

 

    上帝的話語是大有能力的,也無須經人的確認才確認,我們只要勇敢接受,就能貫穿我們全人,得著更新的力量,使我們舒暢與自由!

 

 

 

 

馬可福音1:16-20

 


1:16 耶穌順著加利利的海邊走,看見西門和西門的兄弟安得烈在海裡撒網;他們本是打魚的。
1:17
耶穌對他們說:「來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。」
1:18
他們就立刻捨了網,跟從了他。
1:19
耶穌稍往前走,又見西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰在船上補網。
1:20
耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。

 

16 As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. 17 “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 18 At once they left their nets and followed him.

19 When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets. 20 Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

 

***********

 

    主耶穌最早呼召的門徒是兩對兄弟:西門和西門的兄弟安得烈、西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰。主對他們的呼召是:「來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。」

 

    對他們而言「得魚」是為了生計,這是人生在世非常重要的事情,沒有生計人的生活就無法維持,生活無法維持就不能說要發展什麼就有甚麼,可以說是非常基礎的事情。上帝甚至要我們看重生活的收入,不要讓自己成為別人的負擔。而一般信徒也是需要有生計,才能奉獻支持教會的需要。然而,我們不可忘記,平常工作努力所得也是上帝的恩典,因為上帝讓我們讓我們勞碌不會空空,讓我們享受勞碌所得!

 

    然而主耶穌呼召他們「得人如得魚」,並非讓他們毫無所得,乃是透過福音得人的靈魂,使人得永生。而這些蒙帶領得永生的人要反過來供應所需,正如保羅所說:「在道理上受教的,當把一切需用的供給施教的人。」(加拉太書6:6

 

    也因為這樣信徒要關心傳道人的需要尤其是在尋找禾場事奉的傳道人他們會有一段時間沒有教會的供應造成生計的問題弟兄姊妹要主動伸出援手不要怪他們沒有信心。在困苦中受到幫助的人,會將榮耀歸給上帝,如此行也等於是榮耀上帝!

 

 

2021年2月14日 星期日

列王紀下10:18-36

 

10:18 耶戶招聚眾民,對他們說:「亞哈事奉巴力還冷淡,耶戶卻更熱心。
10:19
現在我要給巴力獻大祭。應當叫巴力的眾先知和一切拜巴力的人,並巴力的眾祭司,都到我這裡來,不可缺少一個;凡不來的必不得活。」耶戶這樣行,是用詭計要殺盡拜巴力的人。
10:20
耶戶說:「要為巴力宣告嚴肅會!」於是宣告了。
10:21
耶戶差人走遍以色列地;凡拜巴力的人都來齊了,沒有一個不來的。他們進了巴力廟,巴力廟中從前邊直到後邊都滿了人。
10:22
耶戶吩咐掌管禮服的人說:「拿出禮服來,給一切拜巴力的人穿。」他就拿出禮服來給了他們。
10:23
耶戶和利甲的兒子約拿達進了巴力廟,對拜巴力的人說:「你們察看察看,在你們這裡不可有耶和華的僕人,只可容留拜巴力的人。」
10:24
耶戶和約拿達進去,獻平安祭和燔祭。耶戶先安派八十人在廟外,吩咐說:「我將這些人交在你們手中,若有一人脫逃,誰放的必叫他償命!」
10:25
耶戶獻完了燔祭,就出來吩咐護衛兵和眾軍長說:「你們進去殺他們,不容一人出來!」護衛兵和軍長就用刀殺他們,將屍首拋出去,便到巴力廟的城去了,
10:26
將巴力廟中的柱像都拿出來燒了;
10:27
毀壞了巴力柱像,拆毀了巴力廟作為廁所,直到今日。
10:28
這樣,耶戶在以色列中滅了巴力。
10:29
只是耶戶不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。
10:30
耶和華對耶戶說:「因你辦好我眼中看為正的事,照我的心意待亞哈家,你的子孫必接續你坐以色列的國位,直到四代。」
10:31
只是耶戶不盡心遵守耶和華以色列上帝的律法,不離開耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪。
10:32
在那些日子,耶和華才割裂以色列國,使哈薛攻擊以色列的境界,
10:33
乃是約旦河東、基列全地,從靠近亞嫩谷邊的亞羅珥起,就是基列和巴珊的迦得人、流便人、瑪拿西人之地。
10:34
耶戶其餘的事,凡他所行的和他的勇力都寫在以色列諸王記上。
10:35
耶戶與他列祖同睡,葬在撒馬利亞;他兒子約哈斯接續他作王。
10:36
耶戶在撒馬利亞作以色列王二十八年。

 

18 Then Jehu brought all the people together and said to them, “Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much. 19 Now summon all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live.” But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.

20 Jehu said, “Call an assembly in honor of Baal.” So they proclaimed it. 21 Then he sent word throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other. 22 And Jehu said to the keeper of the wardrobe, “Bring robes for all the servants of Baal.” So he brought out robes for them.

23 Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went into the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, “Look around and see that no one who serves the Lord is here with you—only servants of Baal.” 24 So they went in to make sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had posted eighty men outside with this warning: “If one of you lets any of the men I am placing in your hands escape, it will be your life for his life.”

25 As soon as Jehu had finished making the burnt offering, he ordered the guards and officers: “Go in and kill them; let no one escape.” So they cut them down with the sword. The guards and officers threw the bodies out and then entered the inner shrine of the temple of Baal. 26 They brought the sacred stone out of the temple of Baal and burned it. 27 They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day.

28 So Jehu destroyed Baal worship in Israel. 29 However, he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit—the worship of the golden calves at Bethel and Dan.

30 The Lord said to Jehu, “Because you have done well in accomplishing what is right in my eyes and have done to the house of Ahab all I had in mind to do, your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.” 31 Yet Jehu was not careful to keep the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins of Jeroboam, which he had caused Israel to commit.

32 In those days the Lord began to reduce the size of Israel. Hazael overpowered the Israelites throughout their territory 33 east of the Jordan in all the land of Gilead (the region of Gad, Reuben and Manasseh), from Aroer by the Arnon Gorge through Gilead to Bashan.

34 As for the other events of Jehu’s reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoahaz his son succeeded him as king. 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

 

***********

 

    耶戶用巧計將一切拜巴力的以色列人殺死!不僅如此,將巴力廟也徹底毀了!使以利亞的預言,完全實現!讓人感受到,上帝也是會用強暴的方式來懲罰犯罪的人,上帝若是發怒,人是無法抵擋的!所以,人不可以存僥倖的心態,不要以為上帝不會追討罪惡的事情。

 

列王紀下10章

   列王紀下10:1-17 ,

   列王紀下10:18-36 ,

列王紀下10:1-17

 

10:1 亞哈有七十個兒子在撒馬利亞。耶戶寫信送到撒馬利亞,通知耶斯列的首領,就是長老和教養亞哈眾子的人,說:
10:2
「你們那裡既有你們主人的眾子和車馬、器械、堅固城,
10:3
接了這信,就可以在你們主人的眾子中選擇一個賢能合宜的,使他坐他父親的位,你們也可以為你們主人的家爭戰。」
10:4
他們卻甚懼怕,彼此說:「二王在他面前尚且站立不住,我們怎能站得住呢?」
10:5
家宰、邑宰,和長老,並教養眾子的人,打發人去見耶戶,說:「我們是你的僕人,凡你所吩咐我們的都必遵行,我們不立誰作王,你看怎樣好就怎樣行。」
10:6
耶戶又給他們寫信說:「你們若歸順我,聽從我的話,明日這時候,要將你們主人眾子的首級帶到耶斯列來見我。」那時王的兒子七十人都住在教養他們那城中的尊貴人家裡。
10:7
信一到,他們就把王的七十個兒子殺了,將首級裝在筐裡,送到在耶斯列的耶戶那裡。
10:8
有使者來告訴耶戶說:「他們將王眾子的首級送來了。」耶戶說:「將首級在城門口堆作兩堆,擱到明日。」
10:9
次日早晨,耶戶出來,站著對眾民說:「你們都是公義的,我背叛我主人,將他殺了;這些人卻是誰殺的呢?
10:10
由此可知,耶和華指著亞哈家所說的話一句沒有落空,因為耶和華藉他僕人以利亞所說的話都成就了。」
10:11
凡亞哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣、密友、祭司,耶戶盡都殺了,沒有留下一個。
10:12
耶戶起身往撒馬利亞去。在路上、牧人剪羊毛之處,
10:13
遇見猶大王亞哈謝的弟兄,問他們說:「你們是誰?」回答說:「我們是亞哈謝的弟兄,現在下去要問王和太后的眾子安。」
10:14
耶戶吩咐說:「活捉他們!」跟從的人就活捉了他們,將他們殺在剪羊毛之處的坑邊,共四十二人,沒有留下一個。
10:15
耶戶從那裡前行,恰遇利甲的兒子約拿達來迎接他,耶戶問他安,對他說:「你誠心待我像我誠心待你嗎?」約拿達回答說:「是。」耶戶說:「若是這樣,你向我伸手」,他就伸手;耶戶拉他上車。
10:16
耶戶說:「你和我同去,看我為耶和華怎樣熱心」;於是請他坐在車上,
10:17
到了撒馬利亞,就把撒馬利亞的亞哈家剩下的人都殺了,直到滅盡,正如耶和華對以利亞所說的。

Now there were in Samaria seventy sons of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel,[a] to the elders and to the guardians of Ahab’s children. He said, “You have your master’s sons with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons. Now as soon as this letter reaches you, choose the best and most worthy of your master’s sons and set him on his father’s throne. Then fight for your master’s house.”

But they were terrified and said, “If two kings could not resist him, how can we?”

So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: “We are your servants and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best.”

Then Jehu wrote them a second letter, saying, “If you are on my side and will obey me, take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel by this time tomorrow.”

Now the royal princes, seventy of them, were with the leading men of the city, who were rearing them. When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel. When the messenger arrived, he told Jehu, “They have brought the heads of the princes.”

Then Jehu ordered, “Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning.”

The next morning Jehu went out. He stood before all the people and said, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who killed all these? 10 Know, then, that not a word the Lord has spoken against the house of Ahab will fail. The Lord has done what he announced through his servant Elijah.” 11 So Jehu killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor.

12 Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds, 13 he met some relatives of Ahaziah king of Judah and asked, “Who are you?”

They said, “We are relatives of Ahaziah, and we have come down to greet the families of the king and of the queen mother.”

14 “Take them alive!” he ordered. So they took them alive and slaughtered them by the well of Beth Eked—forty-two of them. He left no survivor.

15 After he left there, he came upon Jehonadab son of Rekab, who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said, “Are you in accord with me, as I am with you?”

“I am,” Jehonadab answered.

“If so,” said Jehu, “give me your hand.” So he did, and Jehu helped him up into the chariot. 16 Jehu said, “Come with me and see my zeal for the Lord.” Then he had him ride along in his chariot.

17 When Jehu came to Samaria, he killed all who were left there of Ahab’s family; he destroyed them, according to the word of the Lord spoken to Elijah.

 

***********

 

    耶戶似乎將以利亞的預言背得滾瓜爛熟,用他最高的智慧,將亞哈的家族消滅殆盡,讓讀者覺得這人心機實在太恐怖了,真是一代梟雄!

 

    他不僅消滅亞哈家的人,也斷絕了猶大的王室與亞哈的關係,使以色列繼續處於分裂的狀態,為將來以色列先亡國寫下伏筆。

 

    從耶戶的作為讓我們感受到上帝是公義的上帝,祂一申冤是無人能夠阻擋的!也因為這樣,握們豈可輕忽上帝的命令,我們更是要以上帝的律法為我們生活的準則!