2021年4月10日 星期六

路加福音7章

      路加福音7:1-10   ,

      路加福音7:11-17 ,

      路加福音7:18-35 ,

      路加福音7:36-50  ,

路加福音7:1-10

 

7:1 耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了迦百農。
7:2
有一個百夫長所寶貴的僕人害病,快要死了。
7:3
百夫長風聞耶穌的事,就託猶太人的幾個長老去求耶穌來救他的僕人。
7:4
他們到了耶穌那裡,就切切地求他說:「你給他行這事是他所配得的;
7:5
因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。」
7:6
耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊!不要勞動;因你到我舍下,我不敢當。
7:7
我也自以為不配去見你,只要你說一句話,我的僕人就必好了。
7:8
因為我在人的權下,也有兵在我以下,對這個說:『去!』他就去;對那個說:『來!』他就來;對我的僕人說:『你做這事!』他就去做。」
7:9
耶穌聽見這話,就希奇他,轉身對跟隨的眾人說:「我告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。」
7:10
那託來的人回到百夫長家裡,看見僕人已經好了。

 

When Jesus had finished saying all this to the people who were listening, he entered Capernaum. There a centurion’s servant, whom his master valued highly, was sick and about to die. The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant. When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, “This man deserves to have you do this, because he loves our nation and has built our synagogue.” So Jesus went with them.

He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: “Lord, don’t trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof. That is why I did not even consider myself worthy to come to you. But say the word, and my servant will be healed. For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”

When Jesus heard this, he was amazed at him, and turning to the crowd following him, he said, “I tell you, I have not found such great faith even in Israel.” 10 Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.

 

**************

 

    明白上帝的主權的人,油然會生出敬畏的心,會清楚自己是不配得著上帝的恩典,即使自己表現得在敬虔,為了上帝付出再多的代價,也是不配的,更不敢硬要得著上帝的拯救!

 

    不會像有些人認為自己是已經得救的、已經是得重生的人,所以將來上帝一定要將他提到天上去,一定要上天堂享受上帝所有的福樂,上帝是不能拒絕他的,因為他自認擁有進入天堂的門票!

 

    使徒保羅說:「這不是說我已經得著了,已經完全了;我乃是竭力追求,或者可以得著基督耶穌所以得著我的(所以得著我的:或譯所要我得的)。」(腓立比書3:12)

 

    保羅之所以這樣說,是清楚一切都在乎上帝的主權,不是在乎自我的感覺與肯定。我們得救的確據也在乎上帝與上帝的話,不在我們認為,或是別人的看法!以人為依據是不準確的,要聖靈有效的呼召才能肯定!

 

    聖靈有效的呼召是甚麼?就是讓我們能勇敢承認耶穌基督是主,相信唯有靠耶穌基督在十字架上所完成的救贖大功,而不是自己的善行或是甚麼特殊的表現和恩賜!

 

 

 

 

 

 

2021年4月9日 星期五

歷代志上9章

      歷代志上9:1-44  ,

歷代志上9:1-44

 

9:1 以色列人都按家譜計算,寫在以色列諸王記上。猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。
9:2
先從巴比倫回來,住在自己地業城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。
9:3
住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人。
9:4
猶大兒子法勒斯的子孫中有烏太。烏太是亞米忽的兒子;亞米忽是暗利的兒子;暗利是音利的兒子;音利是巴尼的兒子。
9:5
示羅的子孫中有長子亞帥雅和他的眾子。
9:6
謝拉的子孫中有耶烏利和他的弟兄,共六百九十人。
9:7
便雅憫人中有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路,
9:8
又有耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭,
9:9
和他們的族弟兄,按著家譜計算共有九百五十六名。這些人都是他們的族長。
9:10
祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
9:11
還有管理上帝殿希勒家的兒子亞薩利雅。希勒家是米書蘭的兒子;米書蘭是撒督的兒子;撒督是米拉約的兒子;米拉約是亞希突的兒子。
9:12
有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅,又有亞第業的兒子瑪賽;亞第業是雅希細拉的兒子;雅希細拉是米書蘭的兒子;米書蘭是米實利密的兒子;米實利密是音麥的兒子。
9:13
他們和眾弟兄都是族長,共有一千七百六十人,是善於做上帝殿使用之工的。
9:14
利未人米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅。
9:15
有拔巴甲、黑勒施、迦拉,並亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅,
9:16
又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底,還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家。他們都住在尼陀法人的村莊。
9:17
守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔,和他們的弟兄;沙龍為長。
9:18
從前這些人看守朝東的王門,如今是利未營中守門的。
9:19
可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,並守會幕的門。他們的祖宗曾管理耶和華的營盤,又把守營門。
9:20
從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。
9:21
米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕之門的。
9:22
被選守門的人共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按著家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。
9:23
他們和他們的子孫按著班次看守耶和華殿的門,就是會幕的門。
9:24
在東西南北,四方都有守門的。
9:25
他們的族弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。
9:26
這四個門領都是利未人,各有緊要的職任,看守上帝殿的倉庫。
9:27
他們住在上帝殿的四圍,是因委託他們守殿,要每日早晨開門。
9:28
利未人中有管理使用器皿的,按著數目拿出拿入;
9:29
又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。
9:30
祭司中有人用香料做膏油。
9:31
利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。
9:32
他們族弟兄哥轄子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
9:33
歌唱的有利未人的族長,住在屬殿的房屋,晝夜供職,不做別樣的工。
9:34
以上都是利未人著名的族長,住在耶路撒冷。
9:35
在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
9:36
他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
9:37
基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。
9:38
米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
9:39
尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。
9:40
約拿單的兒子是米力巴力(就是米非波設);米力巴力生米迦。
9:41
米迦的兒子是毘敦、米勒、他利亞、亞哈斯。
9:42
亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
9:43
摩撒生比尼亞;比尼亞生利法雅;利法雅的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
9:44
亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。

 

All Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel and Judah. They were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness.

Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.

Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were:

Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah.

Of the Shelanites[a]:

Asaiah the firstborn and his sons.

Of the Zerahites:

Jeuel.

The people from Judah numbered 690.

Of the Benjamites:

Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;

Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Mikri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah.

The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered 956. All these men were heads of their families.

10 Of the priests:

Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;

11 Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God;

12 Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; and Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer.

13 The priests, who were heads of families, numbered 1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God.

14 Of the Levites:

Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a Merarite; 15 Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah son of Mika, the son of Zikri, the son of Asaph; 16 Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.

17 The gatekeepers:

Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their fellow Levites, Shallum their chief 18 being stationed at the King’s Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites. 19 Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the tent just as their ancestors had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the Lord. 20 In earlier times Phinehas son of Eleazar was the official in charge of the gatekeepers, and the Lord was with him. 21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.

22 Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer. 23 They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the Lord—the house called the tent of meeting. 24 The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south. 25 Their fellow Levites in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods. 26 But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God. 27 They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.

28 Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out. 29 Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the special flour and wine, and the olive oil, incense and spices. 30 But some of the priests took care of mixing the spices. 31 A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread. 32 Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.

33 Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night.

34 All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.

35 Jeiel the father[b] of Gibeon lived in Gibeon.

His wife’s name was Maakah, 36 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth. 38 Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem.

39 Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.[c]

40 The son of Jonathan:

Merib-Baal,[d] who was the father of Micah.

41 The sons of Micah:

Pithon, Melek, Tahrea and Ahaz.[e]

42 Ahaz was the father of Jadah, Jadah[f] was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. 43 Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son.

44 Azel had six sons, and these were their names:

Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.

 

*************

 

    在這裡說到被擄歸回的事蹟:「猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。先從巴比倫回來,住在自己地業城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人。

    接這紀錄歸回的祭司和掃羅王的家譜,要引人進入第十章。

 

2021年4月8日 星期四

路加福音6:37-49

6:37 「你們不要論斷人,就不被論斷;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要饒恕人,就必蒙饒恕(饒恕:原文是釋放);
6:38
你們要給人,就必有給你們的,並且用十足的升斗,連搖帶按,上尖下流地倒在你們懷裡;因為你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。」
6:39
耶穌又用比喻對他們說:「瞎子豈能領瞎子,兩個人不是都要掉在坑裡嗎?
6:40
學生不能高過先生;凡學成了的不過和先生一樣。
6:41
為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有樑木呢?
6:42
你不見自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的樑木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。」
6:43
「因為,沒有好樹結壞果子,也沒有壞樹結好果子。
6:44
凡樹木看果子,就可以認出它來。人不是從荊棘上摘無花果,也不是從蒺藜裡摘葡萄。
6:45
善人從他心裡所存的善就發出善來;惡人從他心裡所存的惡就發出惡來;因為心裡所充滿的,口裡就說出來。」
6:46
「你們為甚麼稱呼我『主啊,主啊』卻不遵我的話行呢?
6:47
凡到我這裡來,聽見我的話就去行的,我要告訴你們他像甚麼人:
6:48
他像一個人蓋房子,深深地挖地,把根基安在磐石上;到發大水的時候,水沖那房子,房子總不能搖動,因為根基立在磐石上(有古卷:因為蓋造得好)。
6:49
惟有聽見不去行的,就像一個人在土地上蓋房子,沒有根基;水一沖,隨即倒塌了,並且那房子壞的很大。」

 

37 “Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. 38 Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you.”

39 He also told them this parable: “Can the blind lead the blind? Will they not both fall into a pit? 40 The student is not above the teacher, but everyone who is fully trained will be like their teacher.

41 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? 42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take the speck out of your eye,’ when you yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

43 “No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. 44 Each tree is recognized by its own fruit. People do not pick figs from thornbushes, or grapes from briers. 45 A good man brings good things out of the good stored up in his heart, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For the mouth speaks what the heart is full of.

46 “Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say? 47 As for everyone who comes to me and hears my words and puts them into practice, I will show you what they are like. 48 They are like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built. 49 But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete.”

 

**************

 

    主耶穌這段教訓和「登山寶訓」相同。