2016年10月11日 星期二

以西結書11:1-13



11:1 靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門。誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毘拉提。
11:2 耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。
11:3 他們說:『蓋房屋的時候尚未臨近;這城是鍋,我們是肉。』
11:4 人子啊,因此你當說預言,說預言攻擊他們。」
11:5 耶和華的靈降在我身上,對我說:「你當說,耶和華如此說:以色列家啊,你們口中所說的,心裡所想的,我都知道。
11:6 你們在這城中殺人增多,使被殺的人充滿街道。
11:7 所以主耶和華如此說:你們殺在城中的人就是肉,這城就是鍋;你們卻要從其中被帶出去。
11:8 你們怕刀劍,我必使刀劍臨到你們。這是主耶和華說的。
11:9 我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。
11:10 你們必倒在刀下;我必在以色列的境界審判你們,你們就知道我是耶和華。
11:11 這城必不作你們的鍋,你們也不作其中的肉。我必在以色列的境界審判你們,
11:12 你們就知道我是耶和華;因為你們沒有遵行我的律例,也沒有順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的惡規。」
11:13 我正說預言的時候,比拿雅的兒子毘拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」

1 The Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the house of the Lord, which faces east. And behold, at the entrance of the gateway there were twenty- five men. And I saw among them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people. 2 And he said to me, "Son of man, these are the men who devise iniquity and who give wicked counsel in this city; 3 who say, 'The time is not near to build houses. This city is the cauldron, and we are the meat. ' 4 Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man."
5 And the Spirit of the Lord fell upon me, and he said to me, "Say, Thus says the Lord:So you think, O house of Israel. For I know the things that come into your mind. 6 You have multiplied your slain in this city and have filled its streets with the slain. 7 Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the meat, and this city is the cauldron, but you shall be brought out of the midst of it. 8 You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, declares the Lord God. 9 And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you. 10 You shall fall by the sword. I will judge you at the border of Israel, and you shall know that I am the Lord. 11 This city shall not be your cauldron, nor shall you be the meat in the midst of it. I will judge you at the border of Israel, 12 and you shall know that I am the Lord. For you have not walked in my statutes, nor obeyed my rules, but have acted according to the rules of the nations that are around you."
13 And it came to pass, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face and cried out with a loud voice and said, "Ah, Lord God! Will you make a full end of the remnant of Israel?"

**********

    我們在此看見上帝是及時的審判因為以西結還在說預言的時候,比拿雅的兒子毘拉提死了。以致俯伏以西結在地,大聲呼叫說:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」

    這樣的經歷對傳講上帝話語的人是很大的震撼因為上帝是這麼嚴厲而實在的上帝我們怎能隨意來對待祂呢我們豈可不敬畏豈可不以戰競恐懼的心到上帝面前呢我們豈可用自己的想像面對上帝呢甚至怎能隨意對待祂呢

    基督徒除常常以為上帝是充滿恩典又賜我們自由於是就對信仰的事任意而為這是不對的上帝對我們是有所要求的若是我們好好讀聖經就明白上帝的要求不會像以西結這裡說到之民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毘拉提,圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀,還自以為安全

    你對上帝的態度如何你的信仰表現與品質就如何這是無法欺騙人的,更無法欺騙上帝,豈能不謹慎呢

2016年10月9日 星期日

羅馬書5:3-4



5:3 不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知道患難生忍耐,
5:4 忍耐生老練,老練生盼望;

Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,  and endurance produces character, and character produces hope,

***********

    保羅在此說明了患難會產生忍耐」(更貼切的是堅忍」)、「老練」(更貼切的是「人格」)、「盼望」。而這裡的「盼望」,是會產生信心的期待。然而這一切都要用「患難」來琢磨,才會產生價值!

    也因此,我們不要將「患難」當成是打擊,而是要當成一種助力,就如輪子滾動時,摩擦力反而是使輪子前進的助力。我們要經過「患難」,才能使基督徒的生命成熟,如同麵包需要烘烤之後,才會發出香味,才可以食用。

    所以保羅要我們「在患難中也是歡歡喜喜的」,就是在患難中仍然要讚美主,祂要藉由「患難」使我們生命成熟,彰顯上帝的榮耀!雖然我們不喜歡,但是這卻是超乎我們想像的奇妙作為!

以西結書10:6-22



10:6 他吩咐那穿細麻衣的人說:「要從旋轉的輪內基路伯中間取火。」那人就進去站在一個輪子旁邊。
10:7 有一個基路伯從基路伯中伸手到基路伯中間的火那裡,取些放在那穿細麻衣的人兩手中,那人就拿出去了。
10:8 在基路伯翅膀之下,顯出有人手的樣式。
10:9 我又觀看,見基路伯旁邊有四個輪子。這基路伯旁有一個輪子,那基路伯旁有一個輪子,每基路伯都是如此;輪子的顏色(原文是形狀)彷彿水蒼玉。
10:10 至於四輪的形狀,都是一個樣式,彷彿輪中套輪。
10:11 輪行走的時候,向四方都能直行,並不掉轉。頭向何方,他們也隨向何方,行走的時候並不掉轉。
10:12 他們全身,連背帶手和翅膀,並輪周圍都滿了眼睛。這四個基路伯的輪子都是如此。
10:13 至於這些輪子,我耳中聽見說是旋轉的。
10:14 基路伯各有四臉:第一是基路伯的臉,第二是人的臉,第三是獅子的臉,第四是鷹的臉。
10:15 基路伯升上去了;這是我在迦巴魯河邊所見的活物。
10:16 基路伯行走,輪也在旁邊行走。基路伯展開翅膀,離地上升,輪也不轉離他們旁邊。
10:17 那些站住,這些也站住;那些上升,這些也一同上升,因為活物的靈在輪中。
10:18 耶和華的榮耀從殿的門檻那裡出去,停在基路伯以上。
10:19 基路伯出去的時候,就展開翅膀,在我眼前離地上升。輪也在他們的旁邊,都停在耶和華殿的東門口。在他們以上有以色列上帝的榮耀。
10:20 這是我在迦巴魯河邊所見、以色列上帝榮耀以下的活物,我就知道他們是基路伯。
10:21 各有四個臉面,四個翅膀,翅膀以下有人手的樣式。
10:22 至於他們臉的模樣,並身體的形像,是我從前在迦巴魯河邊所看見的。他們俱各直往前行。

And when he commanded the man clothed in linen, “Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim,” he went in and stood beside a wheel.  And a cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took some of it and put it into the hands of the man clothed in linen, who took it and went out.  The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
  And I looked, and behold, there were four wheels beside the cherubim, one beside each cherub, and the appearance of the wheels was like sparkling beryl.  And as for their appearance, the four had the same likeness, as if a wheel were within a wheel.  When they went, they went in any of their four directions without turning as they went, but in whatever direction the front wheel faced, the others followed without turning as they went.  And their whole body, their rims, and their spokes, their wings, and the wheels were full of eyes all around—the wheels that the four of them had. As for the wheels, they were called in my hearing “the whirling wheels.”  And every one had four faces: the first face was the face of the cherub, and the second face was a human face, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
  And the cherubim mounted up. These were the living creatures that I saw by the Chebar canal.  And when the cherubim went, the wheels went beside them. And when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels did not turn from beside them.  When they stood still, these stood still, and when they mounted up, these mounted up with them, for the spirit of the living creatures was in them.
  Then the glory of the Lord went out from the threshold of the house, and stood over the cherubim.  And the cherubim lifted up their wings and mounted up from the earth before my eyes as they went out, with the wheels beside them. And they stood at the entrance of the east gate of the house of the Lord, and the glory of the God of Israel was over them. These were the living creatures that I saw underneath the God of Israel by the Chebar canal; and I knew that they were cherubim.  Each had four faces, and each four wings, and underneath their wings the likeness of human hands.  And as for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the Chebar canal. Each one of them went straight forward.

************

    由先知的描述知道上帝是漸漸的遠離聖殿、耶路撒冷,幾乎是一步一回頭,不是立刻就拋棄聖殿的。但是無奈,最後上帝還是完全離棄自己的殿。因為猶大人沒有改變,上帝也無法忍耐。

    這也看見上帝在舊約時代只能透過外在的先知警告祂的子民,來歸回祂的面前,果效是有限的!但是新約時代是不同的,上帝透過耶穌基督賜下聖靈在祂兒女的心中,使他們重生,活出新生的樣式!

    而我們今日的樣式,全部是上帝賜下聖靈的工作,是絕對可以讓我們真正活出上帝兒女的生命。而在教會生活中,我們要互相激勵,要互相提醒,我們都是領受聖靈的新人,要活出上帝兒女的樣式,讓上帝的榮耀由我們彰顯出來!

以西結書10章

      以西結書10:1-5以西結書10:6-22  ,

以西結書10:1-5



10:1 我觀看,見基路伯頭上的穹蒼之中,顯出藍寶石的形狀,彷彿寶座的形像。
10:2 主對那穿細麻衣的人說:「你進去,在旋轉的輪內基路伯以下,從基路伯中間將火炭取滿兩手,撒在城上。」我就見他進去。
10:3 那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。
10:4 耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上;殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿。
10:5 基路伯翅膀的響聲聽到外院,好像全能上帝說話的聲音。

Then I looked, and behold, on the expanse that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in appearance like a throne.  And he said to the man clothed in linen, “Go in among the whirling wheels underneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from between the cherubim, and scatter them over the city.”
And he went in before my eyes.       Now the cherubim were standing on the south side of the house, when the man went in, and a cloud filled the inner court.  And the glory of the Lord went up from the cherub to the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord.  And the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks.

********

    以西結可能因為到了聖殿才意識到這四個活物就是「基路伯」。而有基路伯的地方就有上帝的榮耀因為這榮耀就是上帝本身的顯現也是上帝同在的表徵其實上帝的榮耀是充滿全地只是人沒有專心在上帝身上有加上人的罪性以至於眼睛就看不見上帝的榮耀

    所以人必須要被基督拯救才能有正確的眼光可以看見上帝的榮耀是充滿在每個受造物當中感受到所有受造之物都是上帝奇妙的傑作奇妙的創造發出從內心產生的讚嘆

    願主讓我們看見上帝的榮耀進而知道順服與敬畏如此我們才會真正蒙福才會知道我們是活在上帝的榮耀之中也只有上帝的榮耀藉我們顯出的時候我們才能榮耀上帝