2020年2月11日 星期二

詩篇43:1-5


43:1 上帝啊,求你伸我的冤,向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人。
43:2
因為你是賜我力量的上帝,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
43:3
求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所!
43:4
我就走到上帝的祭壇,到我最喜樂的上帝那裡。上帝啊,我的上帝,我要彈琴稱讚你!
43:5
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮(原文是幫助),是我的上帝。

Vindicate me, my God,
    and plead my cause
    against an unfaithful nation.
Rescue me from those who are
    deceitful and wicked.
You are God my stronghold.

    Why have you rejected me?
Why must I go about mourning,
    oppressed by the enemy?
Send me your light and your faithful care,
    let them lead me;
let them bring me to your holy mountain,
    to the place where you dwell.
Then I will go to the altar of God,
    to God, my joy and my delight.
I will praise you with the lyre,
    O God, my God.
Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.

************

    從「上帝啊,求你伸我的冤,向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人。」知道:以色列人是多麼不喜歡在外邦的統制之下,也不喜歡他們週邊的迦底人,一心盼以色列人可以回到故土,重新來恢復聖殿的敬拜!

    因為在詩人的心中認為重新歸回上帝面前,才有真正的平安,才可以享受上帝滿滿的愛!所以他向上帝呼籲:「因為你是賜我力量的上帝,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所!」

    但是真正的安慰是:「我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮(原文是幫助),是我的上帝。」

    也就是說,上帝才是我們真正的安慰,除祂以外別無拯救,沒有別的上帝可以讓我們可享受真正滿滿的福分!

詩篇42:1-11


42:1 (可拉後裔的訓誨詩,交與伶長。)上帝啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。
42:2
我的心渴想上帝,就是永生上帝;我幾時得朝見上帝呢?
42:3
我晝夜以眼淚當飲食;人不住地對我說:你的上帝在哪裡呢?
42:4
我從前與眾人同往,用歡呼稱讚的聲音領他們到上帝的殿裡,大家守節。我追想這些事,我的心極其悲傷。
42:5
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因他笑臉幫助我;我還要稱讚他。
42:6
我的上帝啊,我的心在我裡面憂悶,所以我從約旦地,從黑門嶺,從米薩山記念你。
42:7
你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應;你的波浪洪濤漫過我身。
42:8
白晝,耶和華必向我施慈愛;黑夜,我要歌頌禱告賜我生命的上帝。
42:9
我要對上帝我的磐石說:你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
42:10
我的敵人辱罵我,好像打碎我的骨頭,不住地對我說:你的上帝在哪裡呢?
42:11
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮(原文是幫助),是我的上帝。

For the director of music. A maskil[c] of the Sons of Korah.
As the deer pants for streams of water,
    so my soul pants for you, my God.
My soul thirsts for God, for the living God.
    When can I go and meet with God?
My tears have been my food
    day and night,
while people say to me all day long,
    “Where is your God?”
These things I remember
    as I pour out my soul:
how I used to go to the house of God
    under the protection of the Mighty One[d]
with shouts of joy and praise
    among the festive throng.
Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.
My soul is downcast within me;
    therefore I will remember you
from the land of the Jordan,
    the heights of Hermon—from Mount Mizar.
Deep calls to deep
    in the roar of your waterfalls;
all your waves and breakers
    have swept over me.
By day the Lord directs his love,
    at night his song is with me—
    a prayer to the God of my life.
I say to God my Rock,
    “Why have you forgotten me?
Why must I go about mourning,
    oppressed by the enemy?”
10 My bones suffer mortal agony
    as my foes taunt me,
saying to me all day long,
    “Where is your God?”
11 Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.

************

    有人以這首詩來形容由大被巴比倫所滅之後,聖殿也被毀,猶大人沒有地方可以敬拜上帝的心情。因為,周圍的外邦人一直恥笑他們:「你的上帝在哪裡呢?」

    也因此,他們想起過去教拜上帝的時候,是多麼歡喜快樂的到耶路撒冷的聖殿守節,在那力充滿上帝的榮光,意至於大家的心裡是多麼喜樂!可是現在國破家亡,流落外邦,心中充滿羞恥與悲傷不知什麼時候可以像從前一般敬拜上帝呢﹖所以內心憂悶!

    然而上帝並不是居住在人所造的殿宇之中,祂是充滿天帝宇宙萬物之中,不因為聖殿毀了,祂就不在了!其實上帝依然存在,仍然藉由天地萬外物來顯明祂的作為,而使詩人的心中得著啟示與安慰!

    因此詩人最後說:「我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮(原文是幫助),是我的上帝。」



2020年2月9日 星期日

民數記29章

       民數記29:1-40  ,

民數記29:1-40


29:1 「七月初一日,你們當有聖會;甚麼勞碌的工都不可做,是你們當守為吹角的日子。
29:2
你們要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻,作為馨香的燔祭獻給耶和華。
29:3
同獻的素祭用調油的細麵;為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
29:4
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
29:5
又獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
29:6
這些是在月朔的燔祭和同獻的素祭,並常獻的燔祭與同獻的素祭,以及照例同獻的奠祭以外,都作為馨香的火祭獻給耶和華。」
29:7
「七月初十日,你們當有聖會;要刻苦己心,甚麼工都不可做。
29:8
只要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,都要沒有殘疾的,作為馨香的燔祭獻給耶和華。
29:9
同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
29:10
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
29:11
又獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在贖罪祭和常獻的燔祭,與同獻的素祭並同獻的奠祭以外。」
29:12
「七月十五日,你們當有聖會;甚麼勞碌的工都不可做,要向耶和華守節七日。
29:13
又要將公牛犢十三隻,公綿羊兩隻,一歲的公羊羔十四隻,都要沒有殘疾的,用火獻給耶和華為馨香的燔祭。
29:14
同獻的素祭用調油的細麵;為那十三隻公牛,每隻要獻伊法十分之三;為那兩隻公羊,每隻要獻伊法十分之二;
29:15
為那十四隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
29:16
並獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:17
「第二日要獻公牛犢十二隻,公綿羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:18
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:19
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:20
「第三日要獻公牛十一隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:21
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:22
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:23
「第四日要獻公牛十隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:24
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:25
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:26
「第五日要獻公牛九隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:27
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:28
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:29
「第六日要獻公牛八隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:30
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:31
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:32
「第七日要獻公牛七隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:33
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:34
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:35
「第八日你們當有嚴肅會;甚麼勞碌的工都不可做;
29:36
只要將公牛一隻,公羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻作火祭,獻給耶和華為馨香的燔祭;
29:37
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:38
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:39
「這些祭要在你們的節期獻給耶和華,都在所許的願並甘心所獻的以外,作為你們的燔祭、素祭、奠祭,和平安祭。」
29:40
於是,摩西照耶和華所吩咐他的一切話告訴以色列人。

  “‘On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets. As an aroma pleasing to the Lord, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah[a] of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths[b]; and with each of the seven lambs, one-tenth.[c] Include one male goat as a sin offering[d] to make atonement for you. These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the Lord, a pleasing aroma.
“‘On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves[e] and do no work. Present as an aroma pleasing to the Lord a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths; 10 and with each of the seven lambs, one-tenth. 11 Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
12 “‘On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the Lord for seven days. 13 Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 14 With each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths; 15 and with each of the fourteen lambs, one-tenth. 16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
17 “‘On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 18 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 19 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
20 “‘On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 21 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 22 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
23 “‘On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 24 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 25 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
26 “‘On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 27 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 28 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
29 “‘On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 30 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 31 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
32 “‘On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 33 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 34 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
35 “‘On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work. 36 Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. 37 With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 38 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
39 “‘In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the Lord at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.’”
40 Moses told the Israelites all that the Lord commanded him.[f]

***********

    七月初一日在利未記2324-25節聖經這樣介紹:「你曉諭以色列人說:七月初一,你們要守為聖安息日,要吹角作紀念,當有聖會。甚麼勞碌的工都不可做;要將火祭獻給耶和華。」

    七月初十日在利未記2327-28節聖經這樣介紹:「七月初十是贖罪日;你們要守為聖會,並要刻苦己心,也要將火祭獻給耶和華。當這日,甚麼工都不可做;因為是贖罪日,要在耶和華─你們的上帝面前贖罪。」

    七月十五日在利未記2334-36節聖經這樣介紹:「你曉諭以色列人說:這七月十五日是住棚節,要在耶和華面前守這節七日。第一日當有聖會,甚麼勞碌的工都不可做。七日內要將火祭獻給耶和華。第八日當守聖會,要將火祭獻給耶和華。這是嚴肅會,甚麼勞碌的工都不可做。」

    這裡是延續利未記在一次向以色列的百姓宣告,因為他們大多是第二代,可能忘記了這些節日的要求,所以摩西要在宣告一次!

    而摩西這樣在一次宣告,讓我們感受到教會的牧者之重要性,因為要不是牧者不斷的提醒,信徒可能會忘記信仰的事情,會任意而行而使教會失去教會該有的生命或生活方式!也就是說,牧者是信仰的記憶庫,沒有牧者教會忘記如何敬拜上帝,因為一般信徒大都不關心教會的事情,甚至是信仰的基礎都會忽略,使教會變樣了都不知!