2021年3月29日 星期一

路加福音2:1-21

 


2:1 當那些日子,凱撒奧古斯都有旨意下來,叫天下人民都報名上冊。
2:2
這是居里扭作敘利亞巡撫的時候,頭一次行報名上冊的事。
2:3
眾人各歸各城,報名上冊。
2:4
約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去,到了大衛的城,名叫伯利恆,因他本是大衛一族一家的人,
2:5
要和他所聘之妻馬利亞一同報名上冊。那時馬利亞的身孕已經重了。
2:6
他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了,
2:7
就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。
2:8
在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。
2:9
有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們;牧羊的人就甚懼怕。
2:10
那天使對他們說:「不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;
2:11
因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
2:12
你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」
2:13
忽然,有一大隊天兵同那天使讚美上帝說:
2:14
在至高之處榮耀歸與上帝!在地上平安歸與他所喜悅的人(有古卷:喜悅歸與人)!
2:15
眾天使離開他們,升天去了。牧羊的人彼此說:「我們往伯利恆去,看看所成的事,就是主所指示我們的。」
2:16
他們急忙去了,就尋見馬利亞和約瑟,又有那嬰孩臥在馬槽裡;
2:17
既然看見,就把天使論這孩子的話傳開了。
2:18
凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。
2:19
馬利亞卻把這一切的事存在心裡,反覆思想。
2:20
牧羊的人回去了,因所聽見所看見的一切事,正如天使向他們所說的,就歸榮耀與上帝,讚美他。
2:21
滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。

 

In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. (This was the first census that took place while[a] Quirinius was governor of Syria.) And everyone went to their own town to register.

So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.

And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. 10 But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. 11 Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. 12 This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”

13 Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,

14 “Glory to God in the highest heaven,
    and on earth peace to those on whom his favor rests.”

15 When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”

16 So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. 17 When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child, 18 and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them. 19 But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. 20 The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.

21 On the eighth day, when it was time to circumcise the child, he was named Jesus, the name the angel had given him before he was conceived.

 

************

 

    主耶穌雖然是天國的王,為了拯救人成為罪人的朋友,就親自成為人的樣式,由馬利亞所生,而且是生在羅馬帝國的中期,剛好是人口普查的時候,約瑟要回伯利恆,也藉此應驗先知的預言。

 

    然而天使出報聖誕佳音是給在田野間的牧羊人,讓人透過卑微的牧羊人報告:基督生於大衛的城裡!這也就是說,主耶穌是基督,更是罪人的朋友!

 

    主耶穌也是從小嬰孩長大,也是依照律法的規定:滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。

 

    也因為這樣,耶穌基督不只是上帝,更是真正的人!也因為這樣,他才可以拯救我們!正如希伯來書105節所說:「所以基督到世上來的時候,就說:上帝啊,祭物和禮物是你不願意的;你曾給我預備了身體。」

 

    基督有身體是從降生以來已直到將來再臨的時候,祂的再臨是以身體的方式再臨,正如祂以身體的樣式升天一樣!現在,祂更以身體的樣式,坐在天父右邊為我們代求!雖然經歷受苦、釘十字架、死亡、埋葬、復活,榮耀的身體成為我們初熟的果子與將來的盼望,我們也要以肉身復活!

 

 

 

 

2021年3月28日 星期日

歷代志上4:24-43

4:24 西緬的兒子是尼母利、雅憫、雅立、謝拉、掃羅。
4:25
掃羅的兒子是沙龍;沙龍的兒子是米比衫;米比衫的兒子是米施瑪;
4:26
米施瑪的兒子是哈母利;哈母利的兒子是撒刻;撒刻的兒子是示每。
4:27
示每有十六個兒子,六個女兒,他弟兄的兒女不多,他們各家不如猶大族的人丁增多。
4:28
西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩書亞、
4:29
辟拉、以森、陀臘、
4:30
彼土利、何珥瑪、洗革拉、
4:31
瑪嘉博、哈薩蘇撒、伯比利、沙拉音,這些城邑直到大衛作王的時候都是屬西緬人的。
4:32
他們的五個城邑是以坦、亞因、臨門、陀健、亞珊;
4:33
還有屬城的鄉村,直到巴力。這是他們的住處,他們都有家譜。
4:34
還有米所巴、雅米勒、亞瑪謝的兒子約沙、
4:35
約珥、約示比的兒子耶戶;約示比是西萊雅的兒子;西萊雅是亞薛的兒子。
4:36
還有以利約乃、雅哥巴、約朔海、亞帥雅、亞底業、耶西篾、比拿雅、
4:37
示非的兒子細撒。示非是亞龍的兒子;亞龍是耶大雅的兒子;耶大雅是申利的兒子;申利是示瑪雅的兒子。
4:38
以上所記的人名都是作族長的,他們宗族的人數增多。
4:39
他們往平原東邊基多口去,尋找牧放羊群的草場,
4:40
尋得肥美的草場地,又寬闊又平靜。從前住那裡的是含族的人。
4:41
以上錄名的人,在猶大王希西家年間,來攻擊含族人的帳棚和那裡所有的米烏尼人,將他們滅盡,就住在他們的地方,直到今日,因為那裡有草場可以牧放羊群。
4:42
這西緬人中,有五百人上西珥山,率領他們的是以示的兒子毘拉提、尼利雅、利法雅,和烏薛,
4:43
殺了逃脫剩下的亞瑪力人,就住在那裡直到今日。

 

24 The descendants of Simeon:

Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;

25 Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.

26 The descendants of Mishma:

Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.

27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah. 28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual, 29 Bilhah, Ezem, Tolad, 30 Bethuel, Hormah, Ziklag, 31 Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David. 32 Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan—five towns— 33 and all the villages around these towns as far as Baalath.[g] These were their settlements. And they kept a genealogical record.

34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, 35 Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, 36 also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, 37 and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.

38 The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly, 39 and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks. 40 They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.

41 The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed[h] them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks. 42 And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir. 43 They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.

 

*************

 

    西緬支派的家譜,他們得的土地在猶大之南,最後併入猶大成為南國,所以較不顯著於以色列的歷史中。

 

 

 

 

歷代志上4章

           歷代志上4:1-23   ,

           歷代志上4:10   , 歷代志上4:10  ,

           歷代志上4:24-43  ,

歷代志上4:1-23

 

4:1 猶大的兒子是法勒斯、希斯崙、迦米、戶珥、朔巴。
4:2
朔巴的兒子利亞雅生雅哈;雅哈生亞戶買和拉哈。這是瑣拉人的諸族。
4:3
以坦之祖的兒子是耶斯列、伊施瑪、伊得巴;他們的妹子名叫哈悉勒玻尼。
4:4
基多之祖是毘努伊勒。戶沙之祖是以謝珥。這都是伯利恆之祖以法他的長子戶珥所生的。
4:5
提哥亞之祖亞施戶有兩個妻子:一名希拉,一名拿拉。
4:6
拿拉給亞施戶生亞戶撒、希弗、提米尼、哈轄斯他利。這都是拿拉的兒子。
4:7
希拉的兒子是洗列、瑣轄、伊提南。
4:8
哥斯生亞諾、瑣比巴,並哈崙兒子亞哈黑的諸族。
4:9
雅比斯比他眾弟兄更尊貴,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:我生他甚是痛苦。
4:10
雅比斯求告以色列的上帝說:「甚願你賜福與我,擴張我的境界,常與我同在,保佑我不遭患難,不受艱苦。」上帝就應允他所求的。
4:11
書哈的弟兄基綠生米黑,米黑是伊施屯之祖。
4:12
伊施屯生伯拉巴、巴西亞,並珥拿轄之祖提欣拿,這都是利迦人。
4:13
基納斯的兒子是俄陀聶、西萊雅。俄陀聶的兒子是哈塔。
4:14
憫挪太生俄弗拉;西萊雅生革夏納欣人之祖約押。他們都是匠人。
4:15
耶孚尼的兒子是迦勒;迦勒的兒子是以路、以拉、拿安。以拉的兒子是基納斯。
4:16
耶哈利勒的兒子是西弗、西法、提利、亞撒列。
4:17
以斯拉的兒子是益帖、米列、以弗、雅倫。米列娶法老女兒比提雅為妻,生米利暗、沙買,和以實提摩之祖益巴。米列又娶猶大女子為妻,生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亞之祖耶古鐵。
4:18
【併於上節】
4:19
荷第雅的妻是拿含的妹子,她所生的兒子是迦米人基伊拉和瑪迦人以實提摩之祖。
4:20
示門的兒子是暗嫩、林拿、便哈南、提倫。以示的兒子是梭黑與便梭黑。
4:21
猶大的兒子是示拉;示拉的兒子是利迦之祖珥,瑪利沙之祖拉大,和屬亞實比族織細麻布的各家。
4:22
還有約敬、哥西巴人、約阿施、薩拉,就是在摩押地掌權的,又有雅叔比利恆。這都是古時所記載的。
4:23
這些人都是窯匠,是尼他應和基低拉的居民;與王同處,為王做工。

 

The descendants of Judah:

Perez, Hezron, Karmi, Hur and Shobal.

Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.

These were the sons[a] of Etam:

Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi. Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah.

These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father[b] of Bethlehem.

Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.

Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.

The sons of Helah:

Zereth, Zohar, Ethnan, and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.

Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez,[c] saying, “I gave birth to him in pain.” 10 Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.

11 Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash.[d] These were the men of Rekah.

13 The sons of Kenaz:

Othniel and Seraiah.

The sons of Othniel:

Hathath and Meonothai.[e] 14 Meonothai was the father of Ophrah.

Seraiah was the father of Joab,

the father of Ge Harashim.[f] It was called this because its people were skilled workers.

15 The sons of Caleb son of Jephunneh:

Iru, Elah and Naam.

The son of Elah:

Kenaz.

16 The sons of Jehallelel:

Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.

17 The sons of Ezrah:

Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa. 18 (His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.

19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham:

the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.

20 The sons of Shimon:

Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon.

The descendants of Ishi:

Zoheth and Ben-Zoheth.

21 The sons of Shelah son of Judah:

Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea, 22 Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.) 23 They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.

 

*************

 

    再次記述猶大的家譜,值得讓人注意的是雅比斯,有所謂的「雅比斯禱告」!

 

    《歷代志上》255節也出現這名字:「和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。」