2018年6月18日 星期一

哥林多前書11:1-16


11:1 你們該效法我,像我效法基督一樣。
11:2
我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。
11:3
我願意你們知道,基督是各人的頭;男人是女人的頭;上帝是基督的頭。
11:4
凡男人禱告或是講道(或譯:說預言;下同),若蒙著頭,就羞辱自己的頭。
11:5
凡女人禱告或是講道,若不蒙著頭,就羞辱自己的頭,因為這就如同剃了頭髮一樣。
11:6
女人若不蒙著頭,就該剪了頭髮;女人若以剪髮、剃髮為羞愧,就該蒙著頭。
11:7
男人本不該蒙著頭,因為他是上帝的形像和榮耀;但女人是男人的榮耀。
11:8
起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出;
11:9
並且男人不是為女人造的,女人乃是為男人造的。
11:10
因此,女人為天使的緣故,應當在頭上有服權柄的記號。
11:11
然而照主的安排,女也不是無男,男也不是無女。
11:12
因為女人原是由男人而出,男人也是由女人而出;但萬有都是出乎上帝。
11:13
你們自己審察,女人禱告上帝,不蒙著頭是合宜的嗎?
11:14
你們的本性不也指示你們,男人若有長頭髮,便是他的羞辱嗎?
11:15
但女人有長頭髮,乃是她的榮耀,因為這頭髮是給她作蓋頭的。
11:16
若有人想要辯駁,我們卻沒有這樣的規矩,上帝的眾教會也是沒有的。

Follow my example, as I follow the example of Christ.
I praise you for remembering me in everything and for holding to the traditions just as I passed them on to you. But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man,[a] and the head of Christ is God. Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head. But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved. For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.
A man ought not to cover his head,[b] since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man. For man did not come from woman, but woman from man; neither was man created for woman, but woman for man. 10 It is for this reason that a woman ought to have authority over her own[c] head, because of the angels. 11 Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman. 12 For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
13 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? 14 Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him, 15 but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering. 16 If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice—nor do the churches of God.

**********

    基督徒的一生最重要的是要效法基督,就是保羅說的:「你們該效法我,像我效法基督一樣。我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。

    傳道者就是教會當中傳講話語的人,上帝是藉由話語與人接觸,來更新人成為基督的樣式,使基督成形在信徒的心中。而傳講話語的人,必須先被上帝話語來更新,所以要先自己效法基督,才有辦法使人認識基督。就像保羅討論蒙頭不蒙頭,不是為各人的榮耀,而是為基督的榮耀,所以要有男女之次序。當然今日文化不需要蒙頭,但是次序仍然要注意。不管是怎樣的情形,基督是教會的頭,如男人一樣,教會是為基督的身體如女人一般。教會要的就是榮耀基督,不是榮耀自己!

    因此,教會不在大小,而是在於有沒有讓基督在教會成為主,信徒要效法基督,為榮耀上帝而活。

2018年6月17日 星期日

箴言18:23



The poor plead for mercy,
    but the rich answer harshly.

********

    錢財對人的影響很大,甚至於還有人認為:社會地位的高低和錢財多少是有關係的。以致於窮人說話小聲,有錢人說話比較大聲。

    然而在上帝的眼中,不會輕忽窮人,也不會比較看重富有人。在上帝的眼中是一視同仁,沒有誰高誰低。但是,祂要富足的來幫助窮乏的,一切所有都是出於祂。

    要是富足人不幫助窮苦人,上帝也可以讓富足人變成窮乏,因為一切都是上帝的做為,不是人使自己可以富足或窮乏的!因此,人要有分享的愛心,貧富才會縮小差距。

箴言18:22



He who finds a wife finds what is good
    and receives favor from the Lord.

********

    妻子賢不賢慧,不是在妻子本身,而是在於老公。老公會為妻子感謝上帝,妻子就會賢慧。老公不知感謝上帝,妻子再賢慧都會變成不賢慧了!因為,妻子要有老公的搭配才會發揮她的長處,老公不重視就無法成就了!

    這就像花要人欣賞與照顧,就會越發得漂亮好看。相對的花沒有人理會與欣賞,就會變得越來越醜,最後枯萎了!

    因此,要為自己的太太好好感謝上帝,這樣你就會得賢妻,感受到上帝的恩惠喔!

箴言18:21



The tongue has the power of life and death,
    and those who love it will eat its fruit.

********

    舌頭代表語言的力量,生和死受到舌頭影響很大:話說得好,就得生命;話說得不好,就導致死亡!所以,在說話上,我們必須要非常的謹慎,處處小心,以免帶給自己極大的困擾。

    而我們好好的操練話語能力,是對我們有好處,就像水果可以供我們享受,讓我們覺得心裡愉快,身體得著健康!而要有這樣的智慧,就需要先敬畏耶和華。若沒有敬畏上帝,就享受不到!

    求主保守,讓聖靈充滿我們,可以得著合宜的話語如同泉源一般。

2018年6月16日 星期六

哥林多前書10:23-33


10:23 凡事都可行,但不都有益處。凡事都可行,但不都造就人。
10:24
無論何人,不要求自己的益處,乃要求別人的益處。
10:25
凡市上所賣的,你們只管吃,不要為良心的緣故問甚麼話,
10:26
因為地和其中所充滿的都屬乎主。
10:27
倘有一個不信的人請你們赴席,你們若願意去,凡擺在你們面前的,只管吃,不要為良心的緣故問甚麼話。
10:28
若有人對你們說:「這是獻過祭的物」,就要為那告訴你們的人,並為良心的緣故不吃。
10:29
我說的良心不是你的,乃是他的。我這自由為甚麼被別人的良心論斷呢?
10:30
我若謝恩而吃,為甚麼因我謝恩的物被人毀謗呢?
10:31
所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀上帝而行。
10:32
不拘是猶太人,是希臘人,是上帝的教會,你們都不要使他跌倒;
10:33
就好像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。

 23 “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but not everything is constructive. 24 No one should seek their own good, but the good of others.
25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience, 26 for, “The earth is the Lord’s, and everything in it.”[f]
27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience. 28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience. 29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience? 30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?
31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God. 32 Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God— 33 even as I try to please everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.

*************

    保羅為基督徒立了一個重要的原則:「凡事都可行,但不都有益處。凡事都可行,但不都造就人。無論何人,不要求自己的益處,乃要求別人的益處。」「不拘是猶太人,是希臘人,是上帝的教會,你們都不要使他跌倒;就好像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。

    所以基督徒的做為出發點不再是自己的好處或壞處,而是要考慮到別人是否可以因我們得益處,得到上帝的拯救!保羅要我們遵行一個更重要的原則:「所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀上帝而行。

    韋斯敏斯德小要理問答引言中的第一問:人的主要目的是什麼?答:人的主要目的就是榮耀上帝,永遠以祂為樂。這就是基督徒的自由了!不再為自我約束,以上帝的旨意為中心,過榮耀上帝、享受上帝的生命!

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    1 週前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    1 週前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    4 天前