2:1 「此後,我們轉回,從紅海的路往曠野去,是照耶和華所吩咐我的。我們在西珥山繞行了許多日子。
2:2 耶和華對我說:
2:3 『你們繞行這山的日子夠了,要轉向北去。
2:4 你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎。
2:5 不可與他們爭戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將西珥山賜給以掃為業。
2:6 你們要用錢向他們買糧吃,也要用錢向他們買水喝。
2:7 因為耶和華─你的上帝在你手裡所辦的一切事上已賜福與你。你走這大曠野,他都知道了。這四十年,耶和華─你的上帝常與你同在,故此你一無所缺。』
2:8 「於是,我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬‧迦別,轉向摩押曠野的路去。
2:9 耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不賜給你為業,因我已將亞珥賜給羅得的子孫為業。』
2:10 (先前,有以米人住在那裡,民數眾多,身體高大,像亞衲人一樣。
2:11 這以米人像亞衲人;也算為利乏音人;摩押人稱他們為以米人。
2:12 先前,何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華賜給他為業之地所行的一樣。)
2:13 現在,起來過撒烈溪!於是我們過了撒烈溪。
2:14 自從離開加低斯‧巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。
2:15 耶和華的手也攻擊他們,將他們從營中除滅,直到滅盡。
2:16 「兵丁從民中都滅盡死亡以後,
2:17 耶和華吩咐我說:
2:18 『你今天要從摩押的境界亞珥經過,
2:19 走近亞捫人之地,不可擾害他們,也不可與他們爭戰。亞捫人的地,我不賜給你們為業,因我已將那地賜給羅得的子孫為業。』
2:20 (那地也算為利乏音人之地,先前利乏音人住在那裡,亞捫人稱他們為散送冥。
2:21 那民眾多,身體高大,像亞衲人一樣,但耶和華從亞捫人面前除滅他們,亞捫人就得了他們的地,接著居住。
2:22 正如耶和華從前為住西珥的以掃子孫將何利人從他們面前除滅、他們得了何利人的地、接著居住一樣,直到今日。
2:23 從迦斐託出來的迦斐託人將先前住在鄉村直到迦薩的亞衛人除滅,接著居住。)
2:2 耶和華對我說:
2:3 『你們繞行這山的日子夠了,要轉向北去。
2:4 你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎。
2:5 不可與他們爭戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將西珥山賜給以掃為業。
2:6 你們要用錢向他們買糧吃,也要用錢向他們買水喝。
2:7 因為耶和華─你的上帝在你手裡所辦的一切事上已賜福與你。你走這大曠野,他都知道了。這四十年,耶和華─你的上帝常與你同在,故此你一無所缺。』
2:8 「於是,我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬‧迦別,轉向摩押曠野的路去。
2:9 耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不賜給你為業,因我已將亞珥賜給羅得的子孫為業。』
2:10 (先前,有以米人住在那裡,民數眾多,身體高大,像亞衲人一樣。
2:11 這以米人像亞衲人;也算為利乏音人;摩押人稱他們為以米人。
2:12 先前,何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華賜給他為業之地所行的一樣。)
2:13 現在,起來過撒烈溪!於是我們過了撒烈溪。
2:14 自從離開加低斯‧巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。
2:15 耶和華的手也攻擊他們,將他們從營中除滅,直到滅盡。
2:16 「兵丁從民中都滅盡死亡以後,
2:17 耶和華吩咐我說:
2:18 『你今天要從摩押的境界亞珥經過,
2:19 走近亞捫人之地,不可擾害他們,也不可與他們爭戰。亞捫人的地,我不賜給你們為業,因我已將那地賜給羅得的子孫為業。』
2:20 (那地也算為利乏音人之地,先前利乏音人住在那裡,亞捫人稱他們為散送冥。
2:21 那民眾多,身體高大,像亞衲人一樣,但耶和華從亞捫人面前除滅他們,亞捫人就得了他們的地,接著居住。
2:22 正如耶和華從前為住西珥的以掃子孫將何利人從他們面前除滅、他們得了何利人的地、接著居住一樣,直到今日。
2:23 從迦斐託出來的迦斐託人將先前住在鄉村直到迦薩的亞衛人除滅,接著居住。)
Then we turned back and set out toward the
wilderness along the route to the Red Sea,[a] as the Lord had directed me. For a long time we made our way
around the hill country of Seir.
2 Then the Lord said to me, 3 “You have made your way around this hill country
long enough; now turn north. 4 Give the people these orders: ‘You are about to
pass through the territory of your relatives the descendants of Esau, who live
in Seir. They will be afraid of you, but be very careful. 5 Do not provoke them to war,
for I will not give you any of their land, not even enough to put your foot on.
I have given Esau the hill country of Seir as his own. 6 You are to pay them in silver
for the food you eat and the water you drink.’”7 The Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this vast wilderness. These forty years the Lord your God has been with you, and you have not lacked anything.
8 So we went on past our relatives the descendants of Esau, who live in Seir. We turned from the Arabah road, which comes up from Elath and Ezion Geber, and traveled along the desert road of Moab.
9 Then the Lord said to me, “Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any part of their land. I have given Ar to the descendants of Lot as a possession.”
10 (The Emites used to live there—a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. 11 Like the Anakites, they too were considered Rephaites, but the Moabites called them Emites. 12 Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau drove them out. They destroyed the Horites from before them and settled in their place, just as Israel did in the land the Lord gave them as their possession.)
13 And the Lord said, “Now get up and cross the Zered Valley.” So we crossed the valley.
14 Thirty-eight years passed from the time we left Kadesh Barnea until we crossed the Zered Valley. By then, that entire generation of fighting men had perished from the camp, as the Lord had sworn to them. 15 The Lord’s hand was against them until he had completely eliminated them from the camp.
16 Now when the last of these fighting men among the people had died, 17 the Lord said to me, 18 “Today you are to pass by the region of Moab at Ar. 19 When you come to the Ammonites, do not harass them or provoke them to war, for I will not give you possession of any land belonging to the Ammonites. I have given it as a possession to the descendants of Lot.”
20 (That too was considered a land of the Rephaites, who used to live there; but the Ammonites called them Zamzummites. 21 They were a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. The Lord destroyed them from before the Ammonites, who drove them out and settled in their place. 22 The Lord had done the same for the descendants of Esau, who lived in Seir, when he destroyed the Horites from before them. They drove them out and have lived in their place to this day. 23 And as for the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites coming out from Caphtor[b] destroyed them and settled in their place.)
********
摩西在這裡描述人得罪上帝所要面對的慘況,就是要失去上帝所應許的福分。正如摩西在這裡所描述:「自從離開加低斯‧巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。耶和華的手也攻擊他們,將他們從營中除滅,直到滅盡。」
雖然以色列人活在上帝的憤怒中,上帝仍恩待與眷顧,正如摩西在這裡說:「因為耶和華─你的上帝在你手裡所辦的一切事上已賜福與你。你走這大曠野,他都知道了。這四十年,耶和華─你的上帝常與你同在,故此你一無所缺。」
上帝的確眷顧祂的子民,供應他們無所缺乏,這是上帝對人的恩惠。正如主耶穌所說的:「所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,喝甚麼;為身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?你們看那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉裡,你們的天父尚且養活牠。你們不比飛鳥貴重得多嗎?」(馬太福音6:25-26)
上帝的眷顧不只如此,祂更為我們預備永生之福份呢!