2020年9月13日 星期日

撒母耳記上13:1-23

 

13:1 掃羅登基年四十歲;作以色列王二年的時候,
13:2
就從以色列中揀選了三千人:二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人掃羅都打發各回各家去了。
13:3
約拿單攻擊在迦巴的非利士人的防營,非利士人聽見了。掃羅就在遍地吹角,意思說,要使希伯來人聽見。
13:4
以色列眾人聽見掃羅攻擊非利士人的防營,又聽見以色列人為非利士人所憎惡,就跟隨掃羅聚集在吉甲。
13:5
非利士人聚集,要與以色列人爭戰,有車三萬輛,馬兵六千,步兵像海邊的沙那樣多,就上來在伯亞文東邊的密抹安營。
13:6
以色列百姓見自己危急窘迫,就藏在山洞、叢林、石穴、隱密處,和坑中。
13:7
有些希伯來人過了約旦河,逃到迦得和基列地。掃羅還是在吉甲,百姓都戰戰兢兢地跟隨他。
13:8
掃羅照著撒母耳所定的日期等了七日。撒母耳還沒有來到吉甲,百姓也離開掃羅散去了。
13:9
掃羅說:「把燔祭和平安祭帶到我這裡來。」掃羅就獻上燔祭。
13:10
剛獻完燔祭,撒母耳就到了。掃羅出去迎接他,要問他好。
13:11
撒母耳說:「你做的是甚麼事呢?」掃羅說:「因為我見百姓離開我散去,你也不照所定的日期來到,而且非利士人聚集在密抹。
13:12
所以我心裡說:恐怕我沒有禱告耶和華。非利士人下到吉甲攻擊我,我就勉強獻上燔祭。」
13:13
撒母耳對掃羅說:「你做了糊塗事了,沒有遵守耶和華你上帝所吩咐你的命令。若遵守,耶和華必在以色列中堅立你的王位,直到永遠。
13:14
現在你的王位必不長久。耶和華已經尋著一個合他心意的人,立他作百姓的君,因為你沒有遵守耶和華所吩咐你的。」
13:15
撒母耳就起來,從吉甲上到便雅憫的基比亞。掃羅數點跟隨他的,約有六百人。
13:16
掃羅和他兒子約拿單,並跟隨他們的人,都住在便雅憫的迦巴;但非利士人安營在密抹。
13:17
有掠兵從非利士營中出來,分為三隊:一隊往俄弗拉向書亞地去,
13:18
一隊往伯和崙去,一隊往洗波音谷對面的地境向曠野去。
13:19
那時,以色列全地沒有一個鐵匠;因為非利士人說,恐怕希伯來人製造刀槍。
13:20
以色列人要磨鋤、犁、斧、鏟,就下到非利士人那裡去磨。
13:21
但有銼可以銼鏟、犁、三齒叉、斧子,並趕牛錐。
13:22
所以到了爭戰的日子,跟隨掃羅和約拿單的人沒有一個手裡有刀有槍的,惟獨掃羅和他兒子約拿單有。
13:23
非利士人的一隊防兵到了密抹的隘口。

 

 Saul was thirty years old when he became king, and he reigned over Israel forty- two years.

Saul chose three thousand men from Israel; two thousand were with him at Mikmash and in the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan at Gibeah in Benjamin. The rest of the men he sent back to their homes.

Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it. Then Saul had the trumpet blown throughout the land and said, “Let the Hebrews hear!” So all Israel heard the news: “Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel has become obnoxious to the Philistines.” And the people were summoned to join Saul at Gilgal.

The Philistines assembled to fight Israel, with three thousand[c] chariots, six thousand charioteers, and soldiers as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Mikmash, east of Beth Aven. When the Israelites saw that their situation was critical and that their army was hard pressed, they hid in caves and thickets, among the rocks, and in pits and cisterns. Some Hebrews even crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead.

Saul remained at Gilgal, and all the troops with him were quaking with fear. He waited seven days, the time set by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and Saul’s men began to scatter. So he said, “Bring me the burnt offering and the fellowship offerings.” And Saul offered up the burnt offering. 10 Just as he finished making the offering, Samuel arrived, and Saul went out to greet him.

11 “What have you done?” asked Samuel.

Saul replied, “When I saw that the men were scattering, and that you did not come at the set time, and that the Philistines were assembling at Mikmash, 12 I thought, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the Lord’s favor.’ So I felt compelled to offer the burnt offering.”

13 “You have done a foolish thing,” Samuel said. “You have not kept the command the Lord your God gave you; if you had, he would have established your kingdom over Israel for all time. 14 But now your kingdom will not endure; the Lord has sought out a man after his own heart and appointed him ruler of his people, because you have not kept the Lord’s command.”

15 Then Samuel left Gilgal and went up to Gibeah in Benjamin, and Saul counted the men who were with him. They numbered about six hundred.

16 Saul and his son Jonathan and the men with them were staying in Gibeah in Benjamin, while the Philistines camped at Mikmash. 17 Raiding parties went out from the Philistine camp in three detachments. One turned toward Ophrah in the vicinity of Shual, 18 another toward Beth Horon, and the third toward the borderland overlooking the Valley of Zeboyim facing the wilderness.

19 Not a blacksmith could be found in the whole land of Israel, because the Philistines had said, “Otherwise the Hebrews will make swords or spears!” 20 So all Israel went down to the Philistines to have their plow points, mattocks, axes and sickles sharpened. 21 The price was two-thirds of a shekel[g] for sharpening plow points and mattocks, and a third of a shekel[h] for sharpening forks and axes and for repointing goads.

22 So on the day of the battle not a soldier with Saul and Jonathan had a sword or spear in his hand; only Saul and his son Jonathan had them.

23 Now a detachment of Philistines had gone out to the pass at Mikmash.

 

***************

 

    掃羅在這裡開始顯現他的狂妄和自以為是因為他是國王並不是祭司更不是像撒母耳是拿細耳人或是從小受到祭司職務的訓練竟然自己獻起燔祭和平安祭來正如經文的描述:掃羅照著撒母耳所定的日期等了七日。撒母耳還沒有來到吉甲,百姓也離開掃羅散去了。掃羅說:「把燔祭和平安祭帶到我這裡來。」掃羅就獻上燔祭。

 

    這完全不尊重專業,套現在的話說!他以為他是君王,自己想做什麼就可以做甚麼!他甚是不知獻祭的程序,更是不知道要怎樣獻祭,怎麼可以做這事呢?真是膽大妄為!他可能不知道這樣做,已經得罪上帝了!所以,撒母耳對他說:「「你做了糊塗事了,沒有遵守耶和華─你上帝所吩咐你的命令。若遵守,耶和華必在以色列中堅立你的王位,直到永遠。現在你的王位必不長久。耶和華已經尋著一個合他心意的人,立他作百姓的君,因為你沒有遵守耶和華所吩咐你的。」

 

    這是一件很可惜的事情!上帝是輕慢不得的,就像亞倫的兒子拿答、亞比戶各拿自己的香爐,盛上火,加上香,在耶和華面前獻上凡火,是耶和華沒有吩咐他們的,就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。(利未記10:1-2)希伯來書的作者也警告說:「因為我們的上帝乃是烈火。」(希伯來書12:29)

 

     掃羅後來的情況真的越來越糟,這也是今日教會的警戒,我們一定要按照上帝的話而行,不可以任意妄為!因為上帝的啟示已經完全了,就是在聖經,不需要再有任何的先知受感來說話了!而長老教會有很好的屬靈資產,就是《韋斯敏斯特信條》,第一章是論聖經,第1節說到:「本性之光與創造護理之工,雖彰顯上帝的善良、智慧和權能,叫人無可推諉;但都不足以將得救所必須的,有關上帝及其旨意的知識賜予人。所以上帝願意多次多方將自己啟示給他的教會,並向教會宣佈他的旨意;以後,為了更加保守並傳揚真理的緣故,而且為了更堅立教會,安慰教會,抵擋肉體的敗壞,並撒但與世界的惡意起見,遂將全部啟示筆之於書。於是,上帝先前向他百姓啟示自己旨意的方法已經停止,故聖經成為我們最必要的。」

 

    第二節更指明:「在聖經,或筆之於書的上帝之言的名義下,包括舊新約全書,即舊約卅九卷,新約廿七卷(書名於此從略)。這些書都是出於上帝的默示,為信仰與生活的準則。」

 

    親愛的弟兄姊妹,求主幫助,讓我們不要再走掃羅任意妄為的路,好好研讀聖經,照聖經的教導而行,尊基督為大,一生一世為榮耀上帝而活!將來,我們必靠基督的恩典,進入上帝榮耀的國中,與基督一同做王到永遠!

 

 

2020年9月12日 星期六

詩篇145:1-21

 

145:1 (大衛的讚美詩。)我的上帝我的王啊,我要尊崇你!我要永永遠遠稱頌你的名!
145:2
我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名!
145:3
耶和華本為大,該受大讚美;其大無法測度。
145:4
這代要對那代頌讚你的作為,也要傳揚你的大能。
145:5
我要默念你威嚴的尊榮和你奇妙的作為。
145:6
人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。
145:7
他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。
145:8
耶和華有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。
145:9
耶和華善待萬民;他的慈悲覆庇他一切所造的。
145:10
耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你;你的聖民也要稱頌你,
145:11
傳說你國的榮耀,談論你的大能,
145:12
好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。
145:13
你的國是永遠的國!你執掌的權柄存到萬代!
145:14
凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。
145:15
萬民都舉目仰望你;你隨時給他們食物。
145:16
你張手,使有生氣的都隨願飽足。
145:17
耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所做的都有慈愛。
145:18
凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,耶和華便與他們相近。
145:19
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
145:20
耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。
145:21
我的口要說出讚美耶和華的話;惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。

 

A psalm of praise. Of David.

I will exalt you, my God the King;
    I will praise your name for ever and ever.
Every day I will praise you
    and extol your name for ever and ever.

Great is the Lord and most worthy of praise;
    his greatness no one can fathom.
One generation commends your works to another;
    they tell of your mighty acts.
They speak of the glorious splendor of your majesty—
    and I will meditate on your wonderful works.[b]
They tell of the power of your awesome works—
    and I will proclaim your great deeds.
They celebrate your abundant goodness
    and joyfully sing of your righteousness.

The Lord is gracious and compassionate,
    slow to anger and rich in love.

The Lord is good to all;
    he has compassion on all he has made.
10 All your works praise you, Lord;
    your faithful people extol you.
11 They tell of the glory of your kingdom
    and speak of your might,
12 so that all people may know of your mighty acts
    and the glorious splendor of your kingdom.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom,
    and your dominion endures through all generations.

The Lord is trustworthy in all he promises
    and faithful in all he does.[c]
14 The Lord upholds all who fall
    and lifts up all who are bowed down.
15 The eyes of all look to you,
    and you give them their food at the proper time.
16 You open your hand
    and satisfy the desires of every living thing.

17 The Lord is righteous in all his ways
    and faithful in all he does.
18 The Lord is near to all who call on him,
    to all who call on him in truth.
19 He fulfills the desires of those who fear him;
    he hears their cry and saves them.
20 The Lord watches over all who love him,
    but all the wicked he will destroy.

21 My mouth will speak in praise of the Lord.
    Let every creature praise his holy name
    for ever and ever.

 

**************

 

    在《中文合和本聖經》說到「公義」,我們要先分辨是英文的「justice(正義),還是「righteousness」(公義)。這兩個字的意義是大不相同,一個是法律追求的,一個是道德性或本質性的。但是,在中文聖經的翻譯時不講究,解經的人也不講究!這樣會造成什麼問題呢?就是上帝使人「稱義」(justified),是法律上的「正義」,並不代表道德行上沒有問題!於是,就有人以為信耶穌就變成道德上的義人,就是與上帝一樣有本質上的「義」(righteousness)。實際上,還是差很遠的,還是需要努力追求,才能有本質上的「義」(righteousness)。

 

    大衛讚美上帝的「公義」,在本質上是述說上帝的本性的慈愛與憐憫,祂不願意所造的人被罪惡轄制,所以祂動了慈心要拯救他們,盼望與他們恢復合好的關係!所以,他不是用「正義」的心來對待人,若是用法律上的「正義」就是有罪就是要受刑罰,這樣才是正直的上帝該就成就的事!然而這個刑罰又是上帝所不願意施於人的身上的,因為「罪的工價乃是死」(羅馬書6:23)

 

    照上帝的公義本性,祂有義務保守祂所創造的人,因為世人是祂愛的對象,也因為這樣,在創造世界以前就與預備了愛子耶穌基督要藉由道成肉身,為人的罪承擔刑罰,才能展現祂的「正義」和祂的「慈愛」!也讓人知道,犯罪是需要付上代價,這個代價就是「耶穌基督的代贖」!

 

    然而耶穌基督若在十字架上「死」,又不符合永生上帝的屬性,因為耶穌基督也是具有神性的!所以,上帝就運用祂的大能,使耶穌基督的肉身在第三天復活,展現上帝真正勝過罪惡,罪惡無法限制上帝的作為,上帝更要使所有的人在日期完滿的時候,一同復活!然而復活之後有審判,屬基督的人復活得永生,不屬基督的人要和魔鬼同承受永死的刑罰,再次展現上帝的「正義」!

 

    也因此,我們對上帝的「公義」(拯救)和「正義」(刑罰)要分清楚,才會對上帝存敬畏的心,恨惡罪惡!同時,認識到上帝是慈愛的,才會開口來讚美祂,歸榮耀給上帝!

 

 

2020年9月11日 星期五

撒母耳記上12:1-25

 

12:1 撒母耳對以色列眾人說:「你們向我所求的,我已應允了,為你們立了一個王;
12:2
現在有這王在你們前面行。我已年老髮白,我的兒子都在你們這裡。我從幼年直到今日都在你們前面行。
12:3
我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證。我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」
12:4
眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裡受過甚麼。」
12:5
撒母耳對他們說:「你們在我手裡沒有找著甚麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」
12:6
撒母耳對百姓說:「從前立摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是耶和華。
12:7
現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。
12:8
從前雅各到了埃及,後來你們列祖呼求耶和華,耶和華就差遣摩西、亞倫領你們列祖出埃及,使他們在這地方居住。
12:9
他們卻忘記耶和華他們的上帝,他就把他們付與夏瑣將軍西西拉的手裡,和非利士人並摩押王的手裡。於是這些人常來攻擊他們。
12:10
他們就呼求耶和華說:『我們離棄耶和華,事奉巴力和亞斯她錄,是有罪了。現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必事奉你。』
12:11
耶和華就差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
12:12
你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『我們定要一個王治理我們。』其實耶和華你們的上帝是你們的王。
12:13
現在,你們所求所選的王在這裡。看哪,耶和華已經為你們立王了。
12:14
你們若敬畏耶和華,事奉他,聽從他的話,不違背他的命令,你們和治理你們的王也都順從耶和華你們的上帝就好了。
12:15
倘若不聽從耶和華的話,違背他的命令,耶和華的手必攻擊你們,像從前攻擊你們列祖一樣。
12:16
現在你們要站住,看耶和華在你們眼前要行一件大事。
12:17
這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華面前犯大罪了。」
12:18
於是撒母耳求告耶和華,耶和華就在這日打雷降雨,眾民便甚懼怕耶和華和撒母耳。
12:19
眾民對撒母耳說:「求你為僕人們禱告耶和華你的上帝,免得我們死亡;因為我們求立王的事正是罪上加罪了。」
12:20
撒母耳對百姓說:「不要懼怕!你們雖然行了這惡,卻不要偏離耶和華,只要盡心事奉他。
12:21
若偏離耶和華去順從那不能救人的虛神是無益的。
12:22
耶和華既喜悅選你們作他的子民,就必因他的大名不撇棄你們。
12:23
至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。
12:24
只要你們敬畏耶和華,誠誠實實地盡心事奉他,想念他向你們所行的事何等大。
12:25
你們若仍然作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」

 

 Samuel said to all Israel, “I have listened to everything you said to me and have set a king over you. Now you have a king as your leader. As for me, I am old and gray, and my sons are here with you. I have been your leader from my youth until this day. Here I stand. Testify against me in the presence of the Lord and his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I oppressed? From whose hand have I accepted a bribe to make me shut my eyes? If I have done any of these things, I will make it right.”

“You have not cheated or oppressed us,” they replied. “You have not taken anything from anyone’s hand.”

Samuel said to them, “The Lord is witness against you, and also his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand.”

“He is witness,” they said.

Then Samuel said to the people, “It is the Lord who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up out of Egypt. Now then, stand here, because I am going to confront you with evidence before the Lord as to all the righteous acts performed by the Lord for you and your ancestors.

“After Jacob entered Egypt, they cried to the Lord for help, and the Lord sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.

“But they forgot the Lord their God; so he sold them into the hand of Sisera, the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them. 10 They cried out to the Lord and said, ‘We have sinned; we have forsaken the Lord and served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve you.’ 11 Then the Lord sent Jerub-Baal,[a] Barak,[b] Jephthah and Samuel,[c] and he delivered you from the hands of your enemies all around you, so that you lived in safety.

12 “But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, ‘No, we want a king to rule over us’—even though the Lord your God was your king. 13 Now here is the king you have chosen, the one you asked for; see, the Lord has set a king over you. 14 If you fear the Lord and serve and obey him and do not rebel against his commands, and if both you and the king who reigns over you follow the Lord your God—good! 15 But if you do not obey the Lord, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your ancestors.

16 “Now then, stand still and see this great thing the Lord is about to do before your eyes! 17 Is it not wheat harvest now? I will call on the Lord to send thunder and rain. And you will realize what an evil thing you did in the eyes of the Lord when you asked for a king.”

18 Then Samuel called on the Lord, and that same day the Lord sent thunder and rain. So all the people stood in awe of the Lord and of Samuel.

19 The people all said to Samuel, “Pray to the Lord your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king.”

20 “Do not be afraid,” Samuel replied. “You have done all this evil; yet do not turn away from the Lord, but serve the Lord with all your heart. 21 Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless. 22 For the sake of his great name the Lord will not reject his people, because the Lord was pleased to make you his own. 23 As for me, far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right. 24 But be sure to fear the Lord and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you. 25 Yet if you persist in doing evil, both you and your king will perish.”

 

***************

 

    當掃羅王的角色顯明的時候撒母耳透過這樣的一次講話讓政權轉到掃羅的身上自己轉到另一個角色就是先知和祭司他一方面向百姓宣告上帝的話教導王和百姓敬畏上帝另一方面他獻祭和禱告這樣,王做審判和治理的事,讓國家進入次序和抵擋外侮,正如附近各個國家!

 

    然而撒母耳還是提醒以色列人,雖然掃羅為王,但是真正的王是耶和華上帝!就是亞伯拉罕、以撒和雅各的上帝,也是呼召摩西帶領以色列出埃及,經過曠野後來進入迦南地的上帝。更是在士師時代,興起眾多士師來拯救以色列人的上帝!

 

    撒母耳要以色列人感念上帝是君王我們也是要以上帝為我們的君王正如聖經說到:「世上的國成了我主和主基督的國;他要作王,直到永永遠遠。」(啟示錄11:15)不僅如此,聖經也說:「不再有黑夜;他們也不用燈光、日光,因為主上帝要光照他們。他們要作王,直到永永遠遠。」(啟示錄22:5)

 

    也因此信靠主耶穌的人,將來也是要做王!讓我們靠著主耶穌的恩典,培養王者的風範,就是做萬族萬民敬畏上帝的風範,如同大衛王一般!

 

 

 

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    6 天前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    6 天前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    3 天前