8:1 智慧豈不呼叫?聰明豈不發聲?
8:2 她在道旁高處的頂上,在十字路口站立,
8:3 在城門旁,在城門口,在城門洞,大聲說:
8:4 眾人哪,我呼叫你們,我向世人發聲。
8:5 說:愚蒙人哪,你們要會悟靈明;愚昧人哪,你們當心裡明白。
8:6 你們當聽,因我要說極美的話;我張嘴要論正直的事。
8:7 我的口要發出真理;我的嘴憎惡邪惡。
8:8 我口中的言語都是公義,並無彎曲乖僻。
8:9 有聰明的,以為明顯,得知識的,以為正直。
8:10 你們當受我的教訓,不受白銀;寧得知識,勝過黃金。
8:11 因為智慧比珍珠(或譯:紅寶石)更美;一切可喜愛的都不足與比較。
8:2 她在道旁高處的頂上,在十字路口站立,
8:3 在城門旁,在城門口,在城門洞,大聲說:
8:4 眾人哪,我呼叫你們,我向世人發聲。
8:5 說:愚蒙人哪,你們要會悟靈明;愚昧人哪,你們當心裡明白。
8:6 你們當聽,因我要說極美的話;我張嘴要論正直的事。
8:7 我的口要發出真理;我的嘴憎惡邪惡。
8:8 我口中的言語都是公義,並無彎曲乖僻。
8:9 有聰明的,以為明顯,得知識的,以為正直。
8:10 你們當受我的教訓,不受白銀;寧得知識,勝過黃金。
8:11 因為智慧比珍珠(或譯:紅寶石)更美;一切可喜愛的都不足與比較。
Does not wisdom call out?
Does not understanding raise her voice?
2 At the highest point along the way,
where the paths meet, she takes her stand;
3 beside the gate leading into the city,
at the entrance, she cries aloud:
4 “To you, O people, I call out;
I raise my voice to all mankind.
5 You who are simple, gain prudence;
you who are foolish, set your hearts on it.[a]
6 Listen, for I have trustworthy things to say;
I open my lips to speak what is right.
7 My mouth speaks what is true,
for my lips detest wickedness.
8 All the words of my mouth are just;
none of them is crooked or perverse.
9 To the discerning all of them are right;
they are upright to those who have found knowledge.
10 Choose my instruction instead of silver,
knowledge rather than choice gold,
11 for wisdom is more precious than rubies,
and nothing you desire can compare with her.
Does not understanding raise her voice?
2 At the highest point along the way,
where the paths meet, she takes her stand;
3 beside the gate leading into the city,
at the entrance, she cries aloud:
4 “To you, O people, I call out;
I raise my voice to all mankind.
5 You who are simple, gain prudence;
you who are foolish, set your hearts on it.[a]
6 Listen, for I have trustworthy things to say;
I open my lips to speak what is right.
7 My mouth speaks what is true,
for my lips detest wickedness.
8 All the words of my mouth are just;
none of them is crooked or perverse.
9 To the discerning all of them are right;
they are upright to those who have found knowledge.
10 Choose my instruction instead of silver,
knowledge rather than choice gold,
11 for wisdom is more precious than rubies,
and nothing you desire can compare with her.
*********************
人受罪性的影響,以至於失去喜愛智慧的心。這是因為人沒有敬畏上帝,心就被罪所蒙蔽,就不再靈敏。也因為如此,所以對智慧的呼喚,人沒有去注意,甚至沒有聽從。
作者在此更是補充說明智慧的價值:「你們當受我的教訓,不受白銀;寧得知識,勝過黃金。因為智慧比珍珠更美;一切可喜愛的都不足與比較。」
既然如此,我們就要用心追求智慧,使我們享受上帝所要賜給我們的福份。而這樣的福分,都在基督裡!怪不得保羅視基督為至寶,你是不是也看重基督勝過萬有呢?