2020年7月14日 星期二

士師記6:1-40


6:1 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手裡七年。
6:2 米甸人壓制以色列人;以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞、建造營寨。
6:3 以色列人每逢撒種之後,米甸人、亞瑪力人,和東方人都上來攻打他們,
6:4 對著他們安營,毀壞土產,直到迦薩,沒有給以色列人留下食物,牛、羊、驢也沒有留下;
6:5 因為那些人帶著牲畜帳棚來,像蝗蟲那樣多,人和駱駝無數,都進入國內,毀壞全地。
6:6 以色列人因米甸人的緣故,極其窮乏,就呼求耶和華。
6:7 以色列人因米甸人的緣故,呼求耶和華,
6:8 耶和華就差遣先知到以色列人那裡,對他們說:「耶和華─以色列的上帝如此說:『我曾領你們從埃及上來,出了為奴之家,
6:9 救你們脫離埃及人的手,並脫離一切欺壓你們之人的手,把他們從你們面前趕出,將他們的地賜給你們』;
6:10 又對你們說:『我是耶和華─你們的上帝。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的上帝。你們竟不聽從我的話。』」
6:11 耶和華的使者到了俄弗拉,坐在亞比以謝族人約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸正在酒醡那裡打麥子,為要防備米甸人。
6:12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」
6:13 基甸說:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何致遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說『耶和華領我們從埃及上來』嗎?他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」
6:14 耶和華觀看基甸,說:「你靠著你這能力去從米甸人手裡拯救以色列人,不是我差遣你去的嗎?」
6:15 基甸說:「主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在瑪拿西支派中是至貧窮的。我在我父家是至微小的。」
6:16 耶和華對他說:「我與你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。」
6:17 基甸說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。
6:18 求你不要離開這裡,等我歸回將禮物帶來供在你面前。」主說:「我必等你回來。」
6:19 基甸去預備了一隻山羊羔,用一伊法細麵做了無酵餅,將肉放在筐內,把湯盛在壺中,帶到橡樹下,獻在使者面前。
6:20 上帝的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。
6:21 耶和華的使者伸出手內的杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。耶和華的使者也就不見了。
6:22 基甸見他是耶和華的使者,就說:「哀哉!主耶和華啊,我不好了,因為我覿面看見耶和華的使者。」
6:23 耶和華對他說:「你放心,不要懼怕,你必不致死。」
6:24 於是基甸在那裡為耶和華築了一座壇,起名叫「耶和華沙龍」(就是耶和華賜平安的意思)。(這壇在亞比以謝族的俄弗拉直到如今。)
6:25 當那夜,耶和華吩咐基甸說:「你取你父親的牛來,就是(或譯:和)那七歲的第二隻牛,並拆毀你父親為巴力所築的壇,砍下壇旁的木偶,
6:26 在這磐石(原文是保障)上整整齊齊地為耶和華─你的上帝築一座壇,將第二隻牛獻為燔祭,用你所砍下的木偶作柴。」
6:27 基甸就從他僕人中挑了十個人,照著耶和華吩咐他的行了。他因怕父家和本城的人,不敢在白晝行這事,就在夜間行了。
6:28 城裡的人清早起來,見巴力的壇拆毀,壇旁的木偶砍下,第二隻牛獻在新築的壇上,
6:29 就彼此說:「這事是誰做的呢?」他們訪查之後,就說:「這是約阿施的兒子基甸做的。」
6:30 城裡的人對約阿施說:「將你兒子交出來,好治死他;因為他拆毀了巴力的壇,砍下壇旁的木偶。」
6:31 約阿施回答站著攻擊他的眾人說:「你們是為巴力爭論嗎?你們要救他嗎?誰為他爭論,趁早將誰治死!巴力若果是神,有人拆毀他的壇,讓他為自己爭論吧!」
6:32 所以當日人稱基甸為耶路‧巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」
6:33 那時,米甸人、亞瑪力人,和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。
6:34 耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角;亞比以謝族都聚集跟隨他。
6:35 他打發人走遍瑪拿西地,瑪拿西人也聚集跟隨他;又打發人去見亞設人、西布倫人、拿弗他利人,他們也都出來與他們會合。
6:36 基甸對上帝說:「你若果照著所說的話,藉我手拯救以色列人,
6:37 我就把一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救以色列人。」
6:38 次日早晨基甸起來,見果然是這樣;將羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。
6:39 基甸又對上帝說:「求你不要向我發怒,我再說這一次:讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。」
6:40 這夜上帝也如此行:獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。

The Israelites did evil in the eyes of the Lord, and for seven years he gave them into the hands of the Midianites. Because the power of Midian was so oppressive, the Israelites prepared shelters for themselves in mountain clefts, caves and strongholds. Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites and other eastern peoples invaded the country. They camped on the land and ruined the crops all the way to Gaza and did not spare a living thing for Israel, neither sheep nor cattle nor donkeys. They came up with their livestock and their tents like swarms of locusts. It was impossible to count them or their camels; they invaded the land to ravage it. Midian so impoverished the Israelites that they cried out to the Lord for help.
When the Israelites cried out to the Lord because of Midian, he sent them a prophet, who said, “This is what the Lord, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt, out of the land of slavery. I rescued you from the hand of the Egyptians. And I delivered you from the hand of all your oppressors; I drove them out before you and gave you their land. 10 I said to you, ‘I am the Lord your God; do not worship the gods of the Amorites, in whose land you live.’ But you have not listened to me.”
11 The angel of the Lord came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites. 12 When the angel of the Lord appeared to Gideon, he said, “The Lord is with you, mighty warrior.”
13 “Pardon me, my lord,” Gideon replied, “but if the Lord is with us, why has all this happened to us? Where are all his wonders that our ancestors told us about when they said, ‘Did not the Lord bring us up out of Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and given us into the hand of Midian.”
14 The Lord turned to him and said, “Go in the strength you have and save Israel out of Midian’s hand. Am I not sending you?”
15 “Pardon me, my lord,” Gideon replied, “but how can I save Israel? My clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my family.”
16 The Lord answered, “I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving none alive.”
17 Gideon replied, “If now I have found favor in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me. 18 Please do not go away until I come back and bring my offering and set it before you.”
And the Lord said, “I will wait until you return.”
19 Gideon went inside, prepared a young goat, and from an ephah[a] of flour he made bread without yeast. Putting the meat in a basket and its broth in a pot, he brought them out and offered them to him under the oak.
20 The angel of God said to him, “Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth.” And Gideon did so. 21 Then the angel of the Lord touched the meat and the unleavened bread with the tip of the staff that was in his hand. Fire flared from the rock, consuming the meat and the bread. And the angel of the Lord disappeared. 22 When Gideon realized that it was the angel of the Lord, he exclaimed, “Alas, Sovereign Lord! I have seen the angel of the Lord face to face!”
23 But the Lord said to him, “Peace! Do not be afraid. You are not going to die.”
24 So Gideon built an altar to the Lord there and called it The Lord Is Peace. To this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
25 That same night the Lord said to him, “Take the second bull from your father’s herd, the one seven years old.[b] Tear down your father’s altar to Baal and cut down the Asherah pole[c] beside it. 26 Then build a proper kind of[d] altar to the Lord your God on the top of this height. Using the wood of the Asherah pole that you cut down, offer the second[e] bull as a burnt offering.”
27 So Gideon took ten of his servants and did as the Lord told him. But because he was afraid of his family and the townspeople, he did it at night rather than in the daytime.
28 In the morning when the people of the town got up, there was Baal’s altar, demolished, with the Asherah pole beside it cut down and the second bull sacrificed on the newly built altar!
29 They asked each other, “Who did this?”
When they carefully investigated, they were told, “Gideon son of Joash did it.”
30 The people of the town demanded of Joash, “Bring out your son. He must die, because he has broken down Baal’s altar and cut down the Asherah pole beside it.”
31 But Joash replied to the hostile crowd around him, “Are you going to plead Baal’s cause? Are you trying to save him? Whoever fights for him shall be put to death by morning! If Baal really is a god, he can defend himself when someone breaks down his altar.” 32 So because Gideon broke down Baal’s altar, they gave him the name Jerub-Baal[f] that day, saying, “Let Baal contend with him.”
33 Now all the Midianites, Amalekites and other eastern peoples joined forces and crossed over the Jordan and camped in the Valley of Jezreel. 34 Then the Spirit of the Lord came on Gideon, and he blew a trumpet, summoning the Abiezrites to follow him. 35 He sent messengers throughout Manasseh, calling them to arms, and also into Asher, Zebulun and Naphtali, so that they too went up to meet them.
36 Gideon said to God, “If you will save Israel by my hand as you have promised— 37 look, I will place a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know that you will save Israel by my hand, as you said.” 38 And that is what happened. Gideon rose early the next day; he squeezed the fleece and wrung out the dew—a bowlful of water.
39 Then Gideon said to God, “Do not be angry with me. Let me make just one more request. Allow me one more test with the fleece, but this time make the fleece dry and let the ground be covered with dew.” 40 That night God did so. Only the fleece was dry; all the ground was covered with dew.

***********

    基甸是生長在以色列倍米甸欺負的年代,怕糧食被米甸人搶走,還要去將糧食藏起來!而這一位「憤青」在藏米糧的時候預見天使,向天使抱怨:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何致遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說『耶和華領我們從埃及上來』嗎?他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」

    雖然如此說,上帝並不以為忤,反而透過天使乎召他:「你靠著你這能力去從米甸人手裡拯救以色列人,不是我差遣你去的嗎?」

    然而這樣的呼召讓米甸震驚,無法接受於是向上帝回應:「主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在瑪拿西支派中是至貧窮的。我在我父家是至微小的。」

    然而上帝對於祂所呼召的人,總是以祂的同再作回應!的確,上帝呼召一個人絕對不會讓他自生自滅,或是讓他單獨面對困難,必定與他同在,在四圍保守看顧,更是藉由祂的大能透過所呼召的人行奇妙的大事!

    也因為這樣基甸就成了上帝的士師,要他先去除去父親的巴力祭壇和偶像,也因為上帝給他的保護和後來羊毛的憑證,讓他由軟弱的「憤青」轉變成堅強的大能勇士!

    我們生命何嘗不是因為的呼召與同在而改變呢﹖從軟弱的變為剛強,一切都是因為上帝的同在,尤其是我們這些信靠主耶穌的人,更是有上帝兒女的身分,還是下聖靈在我們心中,聖靈就是上帝!


馬太福音19章

       馬太福音19:1-12  , 馬太福音19:1-12 ,

      馬太福音19:13-15  ,

      馬太福音19:16-30  , 馬太福音19:16-30  ,

      馬太福音19:17  ,

      馬太福音19:25-26 ,

馬太福音19:25-26

19:25 門徒聽見這話,就希奇得很,說:「這樣誰能得救呢?」
19:26 耶穌看著他們,說:「在人這是不能的,在上帝凡事都能。」

25 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, “Who then can be saved?”
26 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”

**************

    「得救」是指得上帝的救贖,免去永死之苦。而怎樣的人可以得上帝的救贖呢﹖在猶太人的想法,當然必須遵守摩西律法為條件,才有資格享受上帝的救贖之恩。這也是為什麼主耶穌用十誡的規條問那少年的官,讓他確認自己是否有遵行!

    在一開始好像沒有問題,但是當耶穌問到:「你若願意作完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」他的反應是:就憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。

    於是耶穌對門徒們說:「我實在告訴你們,財主進天國是難的。我又告訴你們,駱駝穿過針的眼,比財主進上帝的國還容易呢!」

    在這裡主耶穌用了當時的習慣用語「駱駝穿過針的眼」來形容人心被錢財所綑綁,以至於無法跟隨耶穌基督來得永生!其實這不只是過去的問題,也是今日的問題!錢的聲音常常掩蓋主的聲音,於是人就偏離了主的道,不以福音為中心!

     然而人性雖然因罪而軟弱,上帝卻透過祂的大能來施行拯救,正如保羅所宣稱:「我不以福音為恥;這福音本是上帝的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。」(羅馬書1:16)不僅如此更是「就如上帝從創立世界以前,在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵!」

    也因為如此主耶穌會宣告:「在人這是不能的,在上帝凡事都能。」


2020年7月13日 星期一

路加福音4章

         路加福音4: 1-13  ,  路加福音4:3 ,

         路加福音4: 14-30  ,  路加福音4:16-21路加福音4:22  ,

         路加福音4: 31-37

         路加福音4: 38-44  ,

 

 

路加福音4:16-21


4:16 耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。
4:17 有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫著說:
4:18 主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,
4:19 報告上帝悅納人的禧年。
4:20 於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裡的人都定睛看他。
4:21 耶穌對他們說:「今天這經應驗在你們耳中了。」

16 He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom. He stood up to read, 17 and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:
18 “The Spirit of the Lord is on me,
    because he has anointed me
    to proclaim good news to the poor.
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners
    and recovery of sight for the blind,
to set the oppressed free,
19     to proclaim the year of the Lord’s favor.”
20 Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him. 21 He began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.”

**********

    福音書常常將舊約先知的話語和耶穌基督的生平事蹟當對照,是要人清楚知道耶穌基督就是舊約時代所預言的彌賽亞。所以在這裡描述到主耶穌進入拿撒勒的會當時,讀以賽亞書61章的經文,來述說福音的大能!

    說到福音,保羅在羅馬書1章說到:「這福音是上帝從前藉眾先知在聖經上所應許的,論到他兒子─我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的;按聖善的靈說,因從死裡復活,以大能顯明是上帝的兒子。」(2-4節)

    可見福音的內容是指主耶穌祂是大衛的子孫是在人性而言在神性而言祂是上帝的兒子表示祂與上帝同尊同榮然而他的神性和人性是不可分的正如神學上用神人二性一位格來表達而上帝為了顯明他的身分除了在受約翰洗的時候聖靈如鴿降臨之外又有父的聲音而在這裡祂更透過先之的話向家鄉的人宣告並且告訴他們:「今天這經應驗在你們耳中了。」

    我們信靠主的人與別人不同之處,就是接受耶穌基督是「道成肉身」,承認祂是大衛的子孫更是上帝的兒子,這是領受聖靈之人的應證,而非說方言為應證!因為充滿主耶穌的聖靈也要充滿我們,讓我們成為主耶穌的見證人。而成為主耶穌的見證人就是要延續祂所宣告的工作:「傳福音給貧窮的人」「報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由」「上帝悅納人的禧年」!

    這也告訴我捫:聖靈的工作就是將耶穌基督的救贖成就在屬乎主的人的身上,並且也讓我們延續主耶穌的工作,繼續傳揚福音,這就是做主耶穌的見證人!

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    1 週前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    1 週前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    4 天前