2016年6月7日 星期二

撒迦利亞書12:10-14



12:10 我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我(或譯:他;本節同),就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。
12:11 那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。
12:12 境內一家一家地都必悲哀。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。
12:13 利未家,男的獨在一處,女的獨在一處。示每家,男的獨在一處,女的獨在一處。
12:14 其餘的各家,男的獨在一處,女的獨在一處。

And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn.  On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo.  The land shall mourn, each family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;  the family of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the family of the Shimeites by itself, and their wives by themselves;  and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.

***********

上帝要把聖靈澆灌耶路撒冷的居民,讓他們仰望彌賽亞,為彌賽亞悲哀。

撒迦利亞書12章

     撒迦利亞書12:1-9    ,   撒迦利亞書12:10-14    ,

撒迦利亞書12:1-9



12:1 耶和華論以色列的默示。鋪張諸天、建立地基、造人裡面之靈的耶和華說:
12:2 「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯;這默示也論到猶大(或譯:猶大也是如此)。
12:3 那日,我必使耶路撒冷向聚集攻擊他的萬民當作一塊重石頭;凡舉起的必受重傷。
12:4 耶和華說:到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。
12:5 猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華─他們的上帝,就作我們的能力。』
12:6 「那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡;他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。
12:7 耶和華必先拯救猶大的帳棚,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。
12:8 那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民。他們中間軟弱的必如大衛;大衛的家必如上帝,如行在他們前面之耶和華的使者。
12:9 那日,我必定意滅絕來攻擊耶路撒冷各國的民。

The oracle of the word of the Lord concerning Israel: Thus declares the Lord, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:  “Behold, I am about to make Jerusalem a cup of staggering to all the surrounding peoples. The siege of Jerusalem will also be against Judah.  On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples. All who lift it will surely hurt themselves. And all the nations of the earth will gather against it.  On that day, declares the Lord, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples with blindness.  Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.’
  “On that day I will make the clans of Judah like a blazing pot in the midst of wood, like a flaming torch among sheaves. And they shall devour to the right and to the left all the surrounding peoples, while Jerusalem shall again be inhabited in its place, in Jerusalem.
  “And the Lord will give salvation to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not surpass that of Judah.  On that day the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, going before them.  And on that day I will seek to destro

************

     上帝預言必定拯救猶大滅絕一切攻擊者

撒迦利亞書11:7-17



11:7 於是,我牧養這將宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿著兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了群羊。
11:8 一月之內,我除滅三個牧人,因為我的心厭煩他們;他們的心也憎嫌我。
11:9 我就說:「我不牧養你們。要死的,由他死;要喪亡的,由他喪亡;餘剩的,由他們彼此相食。」
11:10 我折斷那稱為「榮美」的杖,表明我廢棄與萬民所立的約。
11:11 當日就廢棄了。這樣,那些仰望我的困苦羊就知道所說的是耶和華的話。
11:12 我對他們說:「你們若以為美,就給我工價。不然,就罷了!」於是他們給了三十塊錢作為我的工價。
11:13 耶和華吩咐我說:「要把眾人所估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢,在耶和華的殿中丟給窯戶了。
11:14 我又折斷稱為聯索的那根杖,表明我廢棄猶大與以色列弟兄的情誼。
11:15 耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧牧人所用的器具,
11:16 因我要在這地興起一個牧人。他不看顧喪亡的,不尋找分散的,不醫治受傷的,也不牧養強壯的;卻要吃肥羊的肉,撕裂他的蹄子。
11:17 無用的牧人丟棄羊群有禍了!刀必臨到他的膀臂和右眼上。他的膀臂必全然枯乾;他的右眼也必昏暗失明。」

So I became the shepherd of the flock doomed to be slaughtered by the sheep traders. And I took two staffs, one I named Favor, the other I named Union. And I tended the sheep.  In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.  So I said, “I will not be your shepherd. What is to die, let it die. What is to be destroyed, let it be destroyed. And let those who are left devour the flesh of one another.” And I took my staff Favor, and I broke it, annulling the covenant that I had made with all the peoples.  So it was annulled on that day, and the sheep traders, who were watching me, knew that it was the word of the Lord.  Then I said to them, “If it seems good to you, give me my wages; but if not, keep them.” And they weighed out as my wages thirty pieces of silver.  Then the Lord said to me, “Throw it to the potter”—the lordly price at which I was priced by them. So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the Lord, to the potter.  Then I broke my second staff Union, annulling the brotherhood between Judah and Israel.
Then the Lord said to me, “Take once more the equipment of a foolish shepherd.  For behold, I am raising up in the land a shepherd who does not care for those being destroyed, or seek the young or heal the maimed or nourish the healthy, but devours the flesh of the fat ones, tearing off even their hoofs.
    “Woe to my worthless shepherd,
who deserts the flock!
May the sword strike his arm
and his right eye!
Let his arm be wholly withered,
his right eye utterly blinded!”

************

    先知扮演好牧人的角色,但被羊群憎嫌,所以牧人拒絕再當羊群的牧人,毀去原來牧人代帶給羊群的榮美與聯合。預言耶和華拒絕當以色列人的牧者。


撒迦利亞書11:4-6



11:4 耶和華─我的上帝如此說:「你─撒迦利亞要牧養這將宰的群羊。
11:5 買他們的宰了他們,以自己為無罪;賣他們的說:『耶和華是應當稱頌的,因我成為富足。』牧養他們的並不憐恤他們。
11:6 耶和華說:『我不再憐恤這地的居民,必將這民交給各人的鄰舍和他們王的手中。他們必毀滅這地,我也不救這民脫離他們的手。』」

Thus said the Lord my God: “Become shepherd of the flock doomed to slaughter.  Those who buy them slaughter them and go unpunished, and those who sell them say, ‘Blessed be the Lord, I have become rich,’ and their own shepherds have no pity on them.  For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, declares the Lord. Behold, I will cause each of them to fall into the hand of his neighbor, and each into the hand of his king, and they shall crush the land, and I will deliver none from their hand.”

*************

    上帝要求撒迦利亞要牧養羊群以啟示出他的心意,這群羊原本的牧人不善待羊群,羊群即將遭上帝毀滅。

   


撒迦利亞書11章

        撒迦利亞書11:1-3   ,  撒迦利亞書11:4-6   ,  撒迦利亞書11:7-17  ,

撒迦利亞書11:1-3



11:1 黎巴嫩哪,開開你的門,任火燒滅你的香柏樹。
11:2 松樹啊,應當哀號;因為香柏樹傾倒,佳美的樹毀壞。巴珊的橡樹啊,應當哀號,因為茂盛的樹林已經倒了。
11:3 聽啊,有牧人哀號的聲音,因他們榮華的草場毀壞了。有少壯獅子咆哮的聲音,因約旦河旁的叢林荒廢了。

Open your doors, O Lebanon,
that the fire may devour your cedars!
  Wail, O cypress, for the cedar has fallen,
for the glorious trees are ruined!
Wail, oaks of Bashan,
for the thick forest has been felled!
  The sound of the wail of the shepherds,
for their glory is ruined!
The sound of the roar of the lions,
for the thicket of the Jordan is ruined!

************

    先知預言領袖們的勢力將要被摧毀而衰微因為他們只顧自己不顧上帝所託付他們的羊群



我的網誌清單

  • 《馬偕宣教與福音本色化(Contextualization)》 - *✨* *一、什麼是福音本色化(Contextualization)?* *福音本色化 = 讓福音「道成肉身」地進入一個文化,使人以本地的語言、符號、習慣理解福音。* 其神學根基來自耶穌: *「道成了肉身,住在我們中間。」(約 1:14)* 這節經文本身就是所有宣教本色化的最高範式。 因...
    2 週前
  • 申命記與靈修神學 - *✦** 一、申命記與靈修神學的核心主題* 整卷書圍繞一個句子: *「你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的上帝。」(申 6:5)* 這是: - 全本申命記的中心 - 耶穌認定的「最大的誡命」 - 舊約靈修神學的根基 - 與上帝立約的人應有的心態 *申命記不是「行為」...
    1 天前
  • 如何持守真道 - 聖經所說的「持守真道」(keep / hold fast the truth)不是只是守住一套正確的知識,而是── *在真理中扎根、活出真理、並在挑戰中不偏離基督。* 整本聖經中,「持守真道」常以三個核心維度呈現: *(1)持守信仰內容(apostolic teaching) (2)持守屬...
    1 週前
  • 舊約敘事文學(Old Testament Narrative)介紹 - *📘* *一、什麼是舊約敘事文學?* *舊約敘事文學*是聖經中篇幅最大的文體(約佔 OT 的 40% 以上)。 它不是現代史學,也不是寓言,而是*以故事方式描述上帝在歷史中的行動*。 特色如下: *特徵* *說明* 1. *神學性的歷史* 敘事真實發生,但作者以神學目的選材、組織內容。 ...
    17 小時前