12:1 耶和華論以色列的默示。鋪張諸天、建立地基、造人裡面之靈的耶和華說:
12:2 「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯;這默示也論到猶大(或譯:猶大也是如此)。
12:3 那日,我必使耶路撒冷向聚集攻擊他的萬民當作一塊重石頭;凡舉起的必受重傷。
12:4 耶和華說:到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。
12:5 猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華─他們的上帝,就作我們的能力。』
12:6 「那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡;他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。
12:7 耶和華必先拯救猶大的帳棚,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。
12:8 那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民。他們中間軟弱的必如大衛;大衛的家必如上帝,如行在他們前面之耶和華的使者。
12:9 那日,我必定意滅絕來攻擊耶路撒冷各國的民。
The oracle of the word of the Lord
concerning Israel: Thus declares the Lord, who stretched out the heavens and
founded the earth and formed the spirit of man within him: “Behold, I am about to make Jerusalem a cup
of staggering to all the surrounding peoples. The siege of Jerusalem will also
be against Judah. On that day I will
make Jerusalem a heavy stone for all the peoples. All who lift it will surely
hurt themselves. And all the nations of the earth will gather against it. On that day, declares the Lord, I will strike
every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the
house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the
peoples with blindness. Then the clans
of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength
through the Lord of hosts, their God.’
“On
that day I will make the clans of Judah like a blazing pot in the midst of wood,
like a flaming torch among sheaves. And they shall devour to the right and to
the left all the surrounding peoples, while Jerusalem shall again be inhabited
in its place, in Jerusalem.
“And the Lord will give salvation to the tents of Judah first, that the
glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may
not surpass that of Judah. On that day
the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, so that the feeblest among
them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God,
like the angel of the Lord, going before them.
And on that day I will seek to destro
************
上帝預言必定拯救猶大,滅絕一切攻擊者!
沒有留言:
張貼留言