2020年4月8日 星期三

申命記21:10-14


21:10 「你出去與仇敵爭戰的時候,耶和華你的上帝將他們交在你手中,你就擄了他們去。
21:11
若在被擄的人中見有美貌的女子,戀慕她,要娶她為妻,
21:12
就可以領她到你家裡去;她便要剃頭髮,修指甲,
21:13
脫去被擄時所穿的衣服,住在你家裡哀哭父母一個整月,然後可以與她同房。你作她的丈夫,她作你的妻子。
21:14
後來你若不喜悅她,就要由她隨意出去,決不可為錢賣她,也不可當婢女待她,因為你玷污了她。」

10 When you go to war against your enemies and the Lord your God delivers them into your hands and you take captives, 11 if you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife. 12 Bring her into your home and have her shave her head, trim her nails 13 and put aside the clothes she was wearing when captured. After she has lived in your house and mourned her father and mother for a full month, then you may go to her and be her husband and she shall be your wife. 14 If you are not pleased with her, let her go wherever she wishes. You must not sell her or treat her as a slave, since you have dishonored her.
***********

    取俘虜者為妻,正如這裡所說:「若在被擄的人中見有美貌的女子,戀慕她,要娶她為妻,就可以領她到你家裡去;她便要剃頭髮,修指甲,脫去被擄時所穿的衣服,住在你家裡哀哭父母一個整月,然後可以與她同房。你作她的丈夫,她作你的妻子。」

    感覺很像小說的情節,也覺得上帝實在太浪漫了,在聖經還會說到這樣的事情。這也讓我們感覺信靠上帝,不是要成為一位道貌岸然、不食人間煙火的聖人,而是有血有肉,實實在在的人!

    當然浪漫故事並不一定有完美結局,所以摩西最後也說:「後來你若不喜悅她,就要由她隨意出去,決不可為錢賣她,也不可當婢女待她,因為你玷污了她。」

    當然這樣說,是對於人的尊重,總不可以不喜歡人家就苦待人家!

申命記21章

         申命記21:1-9  ,

         申命記21:10-14  ,

         申命記21:15-17 ,

         申命記21:18-21  ,

         申命記21:22-23 ,





申命記21:1-9


21:1 「在耶和華你上帝所賜你為業的地上,若遇見被殺的人倒在田野,不知道是誰殺的,
21:2
長老和審判官就要出去,從被殺的人那裡量起,直量到四圍的城邑,
21:3
看哪城離被殺的人最近,那城的長老就要從牛群中取一隻未曾耕地、未曾負軛的母牛犢,
21:4
把母牛犢牽到流水、未曾耕種的山谷去,在谷中打折母牛犢的頸項。
21:5
祭司利未的子孫要近前來;因為耶和華你的上帝揀選了他們事奉他,奉耶和華的名祝福,所有爭訟毆打的事都要憑他們判斷。
21:6
那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,
21:7
禱告(原文是回答)說:『我們的手未曾流這人的血;我們的眼也未曾看見這事。
21:8
耶和華啊,求你赦免你所救贖的以色列民,不要使流無辜血的罪歸在你的百姓以色列中間。』這樣,流血的罪必得赦免。
21:9
你行耶和華眼中看為正的事,就可以從你們中間除掉流無辜血的罪。」

If someone is found slain, lying in a field in the land the Lord your God is giving you to possess, and it is not known who the killer was, your elders and judges shall go out and measure the distance from the body to the neighboring towns. Then the elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked and has never worn a yoke and lead it down to a valley that has not been plowed or planted and where there is a flowing stream. There in the valley they are to break the heifer’s neck. The Levitical priests shall step forward, for the Lord your God has chosen them to minister and to pronounce blessings in the name of the Lord and to decide all cases of dispute and assault. Then all the elders of the town nearest the body shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley, and they shall declare: “Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it done. Accept this atonement for your people Israel, whom you have redeemed, Lord, and do not hold your people guilty of the blood of an innocent person.” Then the bloodshed will be atoned for, and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the Lord.

***********

    古時的偵防能力沒有現在技術好,免不了有這種情形:「「在耶和華─你上帝所賜你為業的地上,若遇見被殺的人倒在田野,不知道是誰殺的!」

    然而上帝也不為難人,提供人有一個出路,於是向以色列人如此說:「長老和審判官就要出去,從被殺的人那裡量起,直量到四圍的城邑,看哪城離被殺的人最近,那城的長老就要從牛群中取一隻未曾耕地、未曾負軛的母牛犢,把母牛犢牽到流水、未曾耕種的山谷去,在谷中打折母牛犢的頸項。祭司利未的子孫要近前來;因為耶和華─你的上帝揀選了他們事奉他,奉耶和華的名祝福,所有爭訟毆打的事都要憑他們判斷。那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,禱告(原文是回答)說:『我們的手未曾流這人的血;我們的眼也未曾看見這事。耶和華啊,求你赦免你所救贖的以色列民,不要使流無辜血的罪歸在你的百姓以色列中間。』這樣,流血的罪必得赦免。」

    這樣的做法比起台灣過去怕死人變鬼討命的做法智慧多了!人尊重生命是應該的,但是不是用恐嚇法於弄人,這是非常不可取的!變鬼之說不見得可以使人尊重生命,反倒嚇到無辜之人,毫無意義可言!




2020年4月7日 星期二

詩篇68:1-35


68:1 (大衛的詩歌,交與伶長。)願上帝興起,使他的仇敵四散,叫那恨他的人從他面前逃跑。
68:2
他們被驅逐,如煙被風吹散;惡人見上帝之面而消滅,如蠟被火鎔化。
68:3
惟有義人必然歡喜,在上帝面前高興快樂。
68:4
你們當向上帝唱詩,歌頌他的名;為那坐車行過曠野的修平大路。他的名是耶和華,要在他面前歡樂!
68:5
上帝在他的聖所作孤兒的父,作寡婦的伸冤者。
68:6
上帝叫孤獨的有家,使被囚的出來享福;惟有悖逆的住在乾燥之地。
68:7
上帝啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走。(細拉)
68:8
那時,地見上帝的面而震動,天也落雨;西奈山見以色列上帝的面也震動。
68:9
上帝啊,你降下大雨;你產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。
68:10
你的會眾住在其中;上帝啊,你的恩惠是為困苦人預備的。
68:11
主發命令,傳好信息的婦女成了大群。
68:12
統兵的君王逃跑了,逃跑了;在家等候的婦女分受所奪的。
68:13
你們安臥在羊圈的時候,好像鴿子的翅膀鍍白銀,翎毛鍍黃金一般。
68:14
全能者在境內趕散列王的時候,勢如飄雪在撒們。
68:15
巴珊山是上帝的山;巴珊山是多峰多嶺的山。
68:16
你們多峰多嶺的山哪,為何斜看上帝所願居住的山?耶和華必住這山,直到永遠!
68:17
上帝的車輦累萬盈千;主在其中,好像在西奈聖山一樣。
68:18
你已經升上高天,擄掠仇敵;你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華上帝可以與他們同住。
68:19
天天背負我們重擔的主,就是拯救我們的上帝,是應當稱頌的!(細拉)
68:20
上帝是為我們施行諸般救恩的上帝;人能脫離死亡是在乎主耶和華。
68:21
但上帝要打破他仇敵的頭,就是那常犯罪之人的髮頂。
68:22
主說:我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回,
68:23
使你打碎仇敵,你的腳踹在血中,使你狗的舌頭從其中得分。
68:24
上帝啊,你是我的上帝,我的王;人已經看見你行走,進入聖所。
68:25
歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的童女中間。
68:26
從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主上帝!
68:27
在那裡,有統管他們的小便雅憫,有猶大的首領和他們的群眾,有西布倫的首領,有拿弗他利的首領。
68:28
以色列的能力是上帝所賜的;上帝啊,求你堅固你為我們所成全的事!
68:29
因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。
68:30
求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,並列邦中的牛犢。把銀塊踹在腳下;上帝已經趕散好爭戰的列邦。
68:31
埃及的公侯要出來朝見上帝;古實人要急忙舉手禱告。
68:32
世上的列國啊,你們要向上帝歌唱;願你們歌頌主!
68:33
歌頌那自古駕行在諸天以上的主!他發出聲音,是極大的聲音。
68:34
你們要將能力歸給上帝。他的威榮在以色列之上;他的能力是在穹蒼。
68:35
上帝啊,你從聖所顯為可畏;以色列的上帝是那將力量權能賜給他百姓的。上帝是應當稱頌的!

For the director of music. Of David. A psalm. A song.
May God arise, may his enemies be scattered;
    may his foes flee before him.
May you blow them away like smoke—
    as wax melts before the fire,
    may the wicked perish before God.
But may the righteous be glad
    and rejoice before God;
    may they be happy and joyful.
Sing to God, sing in praise of his name,
    extol him who rides on the clouds[b];
    rejoice before him—his name is the Lord.
A father to the fatherless, a defender of widows,
    is God in his holy dwelling.
God sets the lonely in families,[c]
    he leads out the prisoners with singing;
    but the rebellious live in a sun-scorched land.
When you, God, went out before your people,
    when you marched through the wilderness,[d]
the earth shook, the heavens poured down rain,
    before God, the One of Sinai,
    before God, the God of Israel.
You gave abundant showers, O God;
    you refreshed your weary inheritance.
10 Your people settled in it,
    and from your bounty, God, you provided for the poor.
11 The Lord announces the word,
    and the women who proclaim it are a mighty throng:
12 “Kings and armies flee in haste;
    the women at home divide the plunder.
13 Even while you sleep among the sheep pens,[e]
    the wings of my dove are sheathed with silver,
    its feathers with shining gold.”
14 When the Almighty[f] scattered the kings in the land,
    it was like snow fallen on Mount Zalmon.
15 Mount Bashan, majestic mountain,
    Mount Bashan, rugged mountain,
16 why gaze in envy, you rugged mountain,
    at the mountain where God chooses to reign,
    where the Lord himself will dwell forever?
17 The chariots of God are tens of thousands
    and thousands of thousands;
    the Lord has come from Sinai into his sanctuary.[g]
18 When you ascended on high,
    you took many captives;
    you received gifts from people,
even from[h] the rebellious—
    that you,[i] Lord God, might dwell there.
19 Praise be to the Lord, to God our Savior,
    who daily bears our burdens.
20 Our God is a God who saves;
    from the Sovereign Lord comes escape from death.
21 Surely God will crush the heads of his enemies,
    the hairy crowns of those who go on in their sins.
22 The Lord says, “I will bring them from Bashan;
    I will bring them from the depths of the sea,
23 that your feet may wade in the blood of your foes,
    while the tongues of your dogs have their share.”
24 Your procession, God, has come into view,
    the procession of my God and King into the sanctuary.
25 In front are the singers, after them the musicians;
    with them are the young women playing the timbrels.
26 Praise God in the great congregation;
    praise the Lord in the assembly of Israel.
27 There is the little tribe of Benjamin, leading them,
    there the great throng of Judah’s princes,
    and there the princes of Zebulun and of Naphtali.
28 Summon your power, God[j];
    show us your strength, our God, as you have done before.
29 Because of your temple at Jerusalem
    kings will bring you gifts.
30 Rebuke the beast among the reeds,
    the herd of bulls among the calves of the nations.
Humbled, may the beast bring bars of silver.
    Scatter the nations who delight in war.
31 Envoys will come from Egypt;
    Cush[k] will submit herself to God.
32 Sing to God, you kingdoms of the earth,
    sing praise to the Lord,
33 to him who rides across the highest heavens, the ancient heavens,
    who thunders with mighty voice.
34 Proclaim the power of God,
    whose majesty is over Israel,
    whose power is in the heavens.
35 You, God, are awesome in your sanctuary;
    the God of Israel gives power and strength to his people.
Praise be to God!

**************

    雖然是描寫以色列人得勝的凱歌,卻讓我們想到將來上帝國實現的景況!上帝得著最後且永恆的勝利,世上的萬國萬民都要歸向上帝!正如詩人在這裡所說:「埃及的公侯要出來朝見上帝;古實人要急忙舉手禱告。世上的列國啊,你們要向上帝歌唱;願你們歌頌主!」

    這樣的景象在今日已經實現了,因為世上的萬國和萬民都可以透過耶穌基督來敬拜上帝,就是以色列的上帝!每一週的主日,世界上各個國家,都有基督徒聚集敬拜上帝,所以「歌頌那自古駕行在諸天以上的主!他發出聲音,是極大的聲音。你們要將能力歸給上帝。他的威榮在以色列之上;他的能力是在穹蒼。上帝啊,你從聖所顯為可畏;以色列的上帝是那將力量權能賜給他百姓的。上帝是應當稱頌的!」

    感謝上帝,讓我們生長在這樣的年代,看見萬國萬民都歸於上帝,相信上帝國完全實現的日子近了!主耶穌也快快再來,讓我們以歡喜快樂的心來迎接!一切都將過去,唯有遵行上帝旨意的永遠長存,並且要進入永遠的榮耀中!

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    1 週前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    1 週前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    4 天前