2020年2月9日 星期日

民數記29:1-40


29:1 「七月初一日,你們當有聖會;甚麼勞碌的工都不可做,是你們當守為吹角的日子。
29:2
你們要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻,作為馨香的燔祭獻給耶和華。
29:3
同獻的素祭用調油的細麵;為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
29:4
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
29:5
又獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
29:6
這些是在月朔的燔祭和同獻的素祭,並常獻的燔祭與同獻的素祭,以及照例同獻的奠祭以外,都作為馨香的火祭獻給耶和華。」
29:7
「七月初十日,你們當有聖會;要刻苦己心,甚麼工都不可做。
29:8
只要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,都要沒有殘疾的,作為馨香的燔祭獻給耶和華。
29:9
同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
29:10
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
29:11
又獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在贖罪祭和常獻的燔祭,與同獻的素祭並同獻的奠祭以外。」
29:12
「七月十五日,你們當有聖會;甚麼勞碌的工都不可做,要向耶和華守節七日。
29:13
又要將公牛犢十三隻,公綿羊兩隻,一歲的公羊羔十四隻,都要沒有殘疾的,用火獻給耶和華為馨香的燔祭。
29:14
同獻的素祭用調油的細麵;為那十三隻公牛,每隻要獻伊法十分之三;為那兩隻公羊,每隻要獻伊法十分之二;
29:15
為那十四隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
29:16
並獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:17
「第二日要獻公牛犢十二隻,公綿羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:18
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:19
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:20
「第三日要獻公牛十一隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:21
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:22
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:23
「第四日要獻公牛十隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:24
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:25
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:26
「第五日要獻公牛九隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:27
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:28
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:29
「第六日要獻公牛八隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:30
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:31
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:32
「第七日要獻公牛七隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
29:33
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:34
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:35
「第八日你們當有嚴肅會;甚麼勞碌的工都不可做;
29:36
只要將公牛一隻,公羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻作火祭,獻給耶和華為馨香的燔祭;
29:37
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
29:38
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
29:39
「這些祭要在你們的節期獻給耶和華,都在所許的願並甘心所獻的以外,作為你們的燔祭、素祭、奠祭,和平安祭。」
29:40
於是,摩西照耶和華所吩咐他的一切話告訴以色列人。

  “‘On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets. As an aroma pleasing to the Lord, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah[a] of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths[b]; and with each of the seven lambs, one-tenth.[c] Include one male goat as a sin offering[d] to make atonement for you. These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the Lord, a pleasing aroma.
“‘On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves[e] and do no work. Present as an aroma pleasing to the Lord a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths; 10 and with each of the seven lambs, one-tenth. 11 Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
12 “‘On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the Lord for seven days. 13 Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 14 With each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths; 15 and with each of the fourteen lambs, one-tenth. 16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
17 “‘On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 18 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 19 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
20 “‘On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 21 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 22 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
23 “‘On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 24 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 25 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
26 “‘On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 27 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 28 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
29 “‘On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 30 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 31 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
32 “‘On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. 33 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 34 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
35 “‘On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work. 36 Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. 37 With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. 38 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
39 “‘In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the Lord at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.’”
40 Moses told the Israelites all that the Lord commanded him.[f]

***********

    七月初一日在利未記2324-25節聖經這樣介紹:「你曉諭以色列人說:七月初一,你們要守為聖安息日,要吹角作紀念,當有聖會。甚麼勞碌的工都不可做;要將火祭獻給耶和華。」

    七月初十日在利未記2327-28節聖經這樣介紹:「七月初十是贖罪日;你們要守為聖會,並要刻苦己心,也要將火祭獻給耶和華。當這日,甚麼工都不可做;因為是贖罪日,要在耶和華─你們的上帝面前贖罪。」

    七月十五日在利未記2334-36節聖經這樣介紹:「你曉諭以色列人說:這七月十五日是住棚節,要在耶和華面前守這節七日。第一日當有聖會,甚麼勞碌的工都不可做。七日內要將火祭獻給耶和華。第八日當守聖會,要將火祭獻給耶和華。這是嚴肅會,甚麼勞碌的工都不可做。」

    這裡是延續利未記在一次向以色列的百姓宣告,因為他們大多是第二代,可能忘記了這些節日的要求,所以摩西要在宣告一次!

    而摩西這樣在一次宣告,讓我們感受到教會的牧者之重要性,因為要不是牧者不斷的提醒,信徒可能會忘記信仰的事情,會任意而行而使教會失去教會該有的生命或生活方式!也就是說,牧者是信仰的記憶庫,沒有牧者教會忘記如何敬拜上帝,因為一般信徒大都不關心教會的事情,甚至是信仰的基礎都會忽略,使教會變樣了都不知!

2020年2月8日 星期六

詩篇41篇

      詩篇41:1-13  ,

詩篇41:1-13


41:1 (大衛的詩,交與伶長。)眷顧貧窮的有福了!他遭難的日子,耶和華必搭救他。
41:2
耶和華必保全他,使他存活;他必在地上享福。求你不要把他交給仇敵,遂其所願。
41:3
他病重在榻,耶和華必扶持他;他在病中,你必給他鋪床。
41:4
我曾說:耶和華啊,求你憐恤我,醫治我!因為我得罪了你。
41:5
我的仇敵用惡言議論我說:他幾時死,他的名才滅亡呢?
41:6
他來看我就說假話;他心存奸惡,走到外邊才說出來。
41:7
一切恨我的,都交頭接耳地議論我;他們設計要害我。
41:8
他們說:有怪病貼在他身上;他已躺臥,必不能再起來。
41:9
連我知己的朋友,我所倚靠、吃過我飯的也用腳踢我。
41:10
耶和華啊,求你憐恤我,使我起來,好報復他們!
41:11
因我的仇敵不得向我誇勝,我從此便知道你喜愛我。
41:12
你因我純正就扶持我,使我永遠站在你的面前。
41:13
耶和華以色列的上帝是應當稱頌的,從亙古直到永遠。阿們!阿們!

For the director of music. A psalm of David.
Blessed are those who have regard for the weak;
    the Lord delivers them in times of trouble.
The Lord protects and preserves them—
    they are counted among the blessed in the land—
    he does not give them over to the desire of their foes.
The Lord sustains them on their sickbed
    and restores them from their bed of illness.
I said, “Have mercy on me, Lord;
    heal me, for I have sinned against you.”
My enemies say of me in malice,
    “When will he die and his name perish?”
When one of them comes to see me,
    he speaks falsely, while his heart gathers slander;
    then he goes out and spreads it around.
All my enemies whisper together against me;
    they imagine the worst for me, saying,
“A vile disease has afflicted him;
    he will never get up from the place where he lies.”
Even my close friend,
    someone I trusted,
one who shared my bread,
    has turned[b] against me.
10 But may you have mercy on me, Lord;
    raise me up, that I may repay them.
11 I know that you are pleased with me,
    for my enemy does not triumph over me.
12 Because of my integrity you uphold me
    and set me in your presence forever.
13 Praise be to the Lord, the God of Israel,
    from everlasting to everlasting.
Amen and Amen.

***************

    上帝對人關心和人對人的關心是完全不同的上帝是真心關心人的需要;人的關心是虛假的,甚至心懷惡意!

    從詩人的字裡行間知道,他渴望的是上帝能為他伸冤,對那些用虛情假意對他的人受到懲罰,這樣他的心才能真正得著安慰!他也相信上帝一定會為他出這口氣的,所以祂以頌讚來向上帝祈求!

    其實,我們的人生的確是碰到許多傷害我們的人,使我們傷痕累累,真正使我們得醫治的只有上帝。所以,詩人這樣的表達,不是真的對人有恨意,而是盼望上帝的醫治!我們何嘗不是如此呢?



2020年2月7日 星期五

民數記28章

      民數記28:1-31   ,

民數記28:1-31


28:1 耶和華曉諭摩西說:
28:2
「你要吩咐以色列人說:『獻給我的供物,就是獻給我作馨香火祭的食物,你們要按日期獻給我』;
28:3
又要對他們說:你們要獻給耶和華的火祭,就是沒有殘疾、一歲的公羊羔,每日兩隻,作為常獻的燔祭。
28:4
早晨要獻一隻,黃昏的時候要獻一隻;
28:5
又用細麵伊法十分之一,並搗成的油一欣四分之一,調和作為素祭。
28:6
這是西奈山所命定為常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。
28:7
為這一隻羊羔,要同獻奠祭的酒一欣四分之一。在聖所中,你要將醇酒奉給耶和華為奠祭。
28:8
晚上,你要獻那一隻羊羔,必照早晨的素祭和同獻的奠祭獻上,作為馨香的火祭,獻給耶和華。」
28:9
「當安息日,要獻兩隻沒有殘疾、一歲的公羊羔,並用調油的細麵伊法十分之二為素祭,又將同獻的奠祭獻上。
28:10
這是每安息日獻的燔祭;那常獻的燔祭和同獻的奠祭在外。」
28:11
「每月朔,你們要將兩隻公牛犢,一隻公綿羊,七隻沒有殘疾、一歲的公羊羔,獻給耶和華為燔祭。
28:12
每隻公牛要用調油的細麵伊法十分之三作為素祭;那隻公羊也用調油的細麵伊法十分之二作為素祭;
28:13
每隻羊羔要用調油的細麵伊法十分之一作為素祭和馨香的燔祭,是獻給耶和華的火祭。
28:14
一隻公牛要奠酒半欣,一隻公羊要奠酒一欣三分之一,一隻羊羔也奠酒一欣四分之一。這是每月的燔祭,一年之中要月月如此。
28:15
又要將一隻公山羊為贖罪祭,獻給耶和華;要獻在常獻的燔祭和同獻的奠祭以外。」
28:16
「正月十四日是耶和華的逾越節。
28:17
這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。
28:18
第一日當有聖會;甚麼勞碌的工都不可做。
28:19
當將公牛犢兩隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,都要沒有殘疾的,用火獻給耶和華為燔祭。
28:20
同獻的素祭用調油的細麵;為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
28:21
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
28:22
並獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
28:23
你們獻這些,要在早晨常獻的燔祭以外。
28:24
一連七日,每日要照這例把馨香火祭的食物獻給耶和華,是在常獻的燔祭和同獻的奠祭以外。
28:25
第七日當有聖會,甚麼勞碌的工都不可做。」
28:26
「七七節莊稼初熟,你們獻新素祭給耶和華的日子,當有聖會;甚麼勞碌的工都不可做。
28:27
只要將公牛犢兩隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,作為馨香的燔祭獻給耶和華。
28:28
同獻的素祭用調油的細麵;為每隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
28:29
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
28:30
並獻一隻公山羊為你們贖罪。
28:31
這些,你們要獻在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外,都要沒有殘疾的。」

The Lord said to Moses, “Give this command to the Israelites and say to them: ‘Make sure that you present to me at the appointed time my food offerings, as an aroma pleasing to me.’ Say to them: ‘This is the food offering you are to present to the Lord: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day. Offer one lamb in the morning and the other at twilight, together with a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin[b] of oil from pressed olives. This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord. The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the Lord at the sanctuary. Offer the second lamb at twilight, along with the same kind of grain offering and drink offering that you offer in the morning. This is a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
“‘On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah[c] of the finest flour mixed with olive oil. 10 This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
11 “‘On the first of every month, present to the Lord a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. 12 With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah[d] of the finest flour mixed with oil; with the ram, a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; 13 and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord. 14 With each bull there is to be a drink offering of half a hin of wine; with the ram, a third of a hin; and with each lamb, a quarter of a hin. This is the monthly burnt offering to be made at each new moon during the year. 15 Besides the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the Lord as a sin offering.
16 “‘On the fourteenth day of the first month the Lord’s Passover is to be held. 17 On the fifteenth day of this month there is to be a festival; for seven days eat bread made without yeast. 18 On the first day hold a sacred assembly and do no regular work. 19 Present to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. 20 With each bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths; 21 and with each of the seven lambs, one-tenth. 22 Include one male goat as a sin offering to make atonement for you. 23 Offer these in addition to the regular morning burnt offering. 24 In this way present the food offering every day for seven days as an aroma pleasing to the Lord; it is to be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering. 25 On the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.
26 “‘On the day of firstfruits, when you present to the Lord an offering of new grain during the Festival of Weeks, hold a sacred assembly and do no regular work. 27 Present a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old as an aroma pleasing to the Lord. 28 With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths; 29 and with each of the seven lambs, one-tenth. 30 Include one male goat to make atonement for you. 31 Offer these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.

***********

    在古時的以色列要每天早晚獻祭,到了安息日(每週第七天)和月朔(每月第一天)以及踰越節和七七節都要獻祭。也就是說,在以色列的人的生活中,敬拜上帝是非常重要的一件事情!

    上帝之所以要他們如此行,是要讓他們知道:與上帝建立關係是非常重要的,即使是要付上代價也是應該的,因為以色列人若沒有上帝得保守,若沒有上帝的拯救,就無法脫離埃及的奴役了,就無法獲得真正的自由。

    今日我們靠著耶穌基督成為上帝的兒女,雖然不用再一次又一次的獻祭,但是我們仍然要用獻祭的精神來紀念耶穌基督親自成為祭物。因為要不是耶穌基督一次的獻上所成就的大工,我們就無法和上帝建立關係,享受上帝豐盛的恩典!

    同樣我們也要記念,耶穌之所以可以成就這個大工,不僅因為祂是完全的人,更因為祂是上帝的兒子,也就是說祂也是完全的上帝,祂不僅救我們脫離罪,更讓我們和祂一樣得著上帝兒女的身分,永遠歸屬於上帝!



熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    2 週前
  • 畢德生 - 畢德生簡介 ,
    5 分鐘前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    1 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前