2019年3月11日 星期一

創世記24:28-61


24:28 女子跑回去,照著這些話告訴她母親和她家裡的人。
24:29
利百加有一個哥哥,名叫拉班,看見金環,又看見金鐲在他妹子的手上,並聽見他妹子利百加的話,說那人對我如此如此說。拉班就跑出來往井旁去,到那人跟前,見他仍站在駱駝旁邊的井旁那裡,
24:30
併入上節
24:31
便對他說:「你這蒙耶和華賜福的,請進來,為甚麼站在外邊?我已經收拾了房屋,也為駱駝預備了地方。」
24:32
那人就進了拉班的家。拉班卸了駱駝,用草料餵上,拿水給那人和跟隨的人洗腳;
24:33
把飯擺在他面前,叫他吃,他卻說:「我不吃,等我說明白我的事情再吃。」拉班說:「請說。」
24:34
他說:「我是亞伯拉罕的僕人。
24:35
耶和華大大地賜福給我主人,使他昌大,又賜給他羊群、牛群、金銀、僕婢、駱駝,和驢。
24:36
我主人的妻子撒拉年老的時候給我主人生了一個兒子;我主人也將一切所有的都給了這個兒子。
24:37
我主人叫我起誓說:『你不要為我兒子娶迦南地的女子為妻。
24:38
你要往我父家、我本族那裡去,為我的兒子娶一個妻子。』
24:39
我對我主人說:『恐怕女子不肯跟我來。』
24:40
他就說:『我所事奉的耶和華必要差遣他的使者與你同去,叫你的道路通達,你就得以在我父家、我本族那裡,給我的兒子娶一個妻子。
24:41
只要你到了我本族那裡,我使你起的誓就與你無干。他們若不把女子交給你,我使你起的誓也與你無干。』
24:42
「我今日到了井旁,便說:『耶和華我主人亞伯拉罕的上帝啊,願你叫我所行的道路通達。
24:43
我如今站在井旁,對哪一個出來打水的女子說:請你把你瓶裡的水給我一點喝;
24:44
她若說:你只管喝,我也為你的駱駝打水;願那女子就作耶和華給我主人兒子所預定的妻。』
24:45
我心裡的話還沒有說完,利百加就出來,肩頭上扛著水瓶,下到井旁打水。我便對她說:『請你給我水喝。』
24:46
她就急忙從肩頭上拿下瓶來,說:『請喝!我也給你的駱駝喝。』我便喝了;她又給我的駱駝喝了。
24:47
我問她說:『你是誰的女兒?』她說:『我是密迦與拿鶴之子彼土利的女兒。』我就把環子戴在她鼻子上,把鐲子戴在她兩手上。
24:48
隨後我低頭向耶和華下拜,稱頌耶和華我主人亞伯拉罕的上帝;因為他引導我走合適的道路,使我得著我主人兄弟的孫女,給我主人的兒子為妻。
24:49
現在你們若願以慈愛誠實待我主人,就告訴我;若不然,也告訴我,使我可以或向左,或向右。」
24:50
拉班和彼土利回答說:「這事乃出於耶和華,我們不能向你說好說歹。
24:51
看哪,利百加在你面前,可以將她帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」
24:52
亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就向耶和華俯伏在地。
24:53
當下僕人拿出金器、銀器,和衣服送給利百加,又將寶物送給她哥哥和她母親。
24:54
僕人和跟從他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起來,僕人就說:「請打發我回我主人那裡去吧。」
24:55
利百加的哥哥和她母親說:「讓女子同我們再住幾天,至少十天,然後她可以去。」
24:56
僕人說:「耶和華既賜給我通達的道路,你們不要耽誤我,請打發我走,回我主人那裡去吧。」
24:57
他們說:「我們把女子叫來問問她」,
24:58
就叫了利百加來,問她說:「你和這人同去嗎?」利百加說:「我去。」
24:59
於是他們打發妹子利百加和她的乳母,同亞伯拉罕的僕人,並跟從僕人的,都走了。
24:60
他們就給利百加祝福說:我們的妹子啊,願你作千萬人的母!願你的後裔得著仇敵的城門!
24:61
利百加和她的使女們起來,騎上駱駝,跟著那僕人,僕人就帶著利百加走了。

28 The young woman ran and told her mother’s household about these things. 29 Now Rebekah had a brother named Laban, and he hurried out to the man at the spring. 30 As soon as he had seen the nose ring, and the bracelets on his sister’s arms, and had heard Rebekah tell what the man said to her, he went out to the man and found him standing by the camels near the spring. 31 “Come, you who are blessed by the Lord,” he said. “Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels.”
32 So the man went to the house, and the camels were unloaded. Straw and fodder were brought for the camels, and water for him and his men to wash their feet. 33 Then food was set before him, but he said, “I will not eat until I have told you what I have to say.”
“Then tell us,” Laban said.
34 So he said, “I am Abraham’s servant. 35 The Lord has blessed my master abundantly, and he has become wealthy. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys. 36 My master’s wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns. 37 And my master made me swear an oath, and said, ‘You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live, 38 but go to my father’s family and to my own clan, and get a wife for my son.’
39 “Then I asked my master, ‘What if the woman will not come back with me?’
40 “He replied, ‘The Lord, before whom I have walked faithfully, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father’s family. 41 You will be released from my oath if, when you go to my clan, they refuse to give her to you—then you will be released from my oath.’
42 “When I came to the spring today, I said, ‘Lord, God of my master Abraham, if you will, please grant success to the journey on which I have come. 43 See, I am standing beside this spring. If a young woman comes out to draw water and I say to her, “Please let me drink a little water from your jar,” 44 and if she says to me, “Drink, and I’ll draw water for your camels too,” let her be the one the Lord has chosen for my master’s son.’
45 “Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, ‘Please give me a drink.’
46 “She quickly lowered her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll water your camels too.’ So I drank, and she watered the camels also.
47 “I asked her, ‘Whose daughter are you?’
“She said, ‘The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milkah bore to him.’
“Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms, 48 and I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master’s brother for his son. 49 Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn.”
50 Laban and Bethuel answered, “This is from the Lord; we can say nothing to you one way or the other. 51 Here is Rebekah; take her and go, and let her become the wife of your master’s son, as the Lord has directed.”
52 When Abraham’s servant heard what they said, he bowed down to the ground before the Lord. 53 Then the servant brought out gold and silver jewelry and articles of clothing and gave them to Rebekah; he also gave costly gifts to her brother and to her mother. 54 Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night there.
When they got up the next morning, he said, “Send me on my way to my master.”
55 But her brother and her mother replied, “Let the young woman remain with us ten days or so; then you[e] may go.”
56 But he said to them, “Do not detain me, now that the Lord has granted success to my journey. Send me on my way so I may go to my master.”
57 Then they said, “Let’s call the young woman and ask her about it.” 58 So they called Rebekah and asked her, “Will you go with this man?”
“I will go,” she said.
59 So they sent their sister Rebekah on her way, along with her nurse and Abraham’s servant and his men. 60 And they blessed Rebekah and said to her,
“Our sister, may you increase
    to thousands upon thousands;
may your offspring possess
    the cities of their enemies.”
61 Then Rebekah and her attendants got ready and mounted the camels and went back with the man. So the servant took Rebekah and left.

************

    在這裡的描述讓我們看見利百加的家庭是一個充滿愛與尊重家庭。雖然亞伯拉罕的僕人給這個家庭許多的餽贈,但是他們沒有逼利百一定要順從,一再的詢問利百加的意思。

    然而上帝也為利百加設立一個順服的心,她感受到上帝為他安排的婚姻是美好的,她一點也沒有抗拒,雖然她不知道自己結婚的對像怎樣,既然是上帝的安排,就憑著信心接受,相信上帝是信實,不會犯錯的上帝!

    利百加如此信靠,我們蒙了耶穌基督的拯救,是不是更應該如此的相信呢?不管將來如何、現在如何、過去如何,我們都深深感受到上帝的安排是最美好的,我們可以永敢將自己交託在上帝的手中,正如利百加一樣!



沒有留言: