114:1 以色列出了埃及,雅各家離開說異言之民;
114:2 那時,猶大為主的聖所,以色列為他所治理的國度。
114:3 滄海看見就奔逃;約旦河也倒流。
114:4 大山踴躍,如公羊;小山跳舞,如羊羔。
114:5 滄海啊,你為何奔逃?約旦哪,你為何倒流?
114:6 大山哪,你為何踴躍,如公羊?小山哪,你為何跳舞,如羊羔?
114:7 大地啊,你因見主的面,就是雅各上帝的面,便要震動。
114:8 他叫磐石變為水池,叫堅石變為泉源。
114:2 那時,猶大為主的聖所,以色列為他所治理的國度。
114:3 滄海看見就奔逃;約旦河也倒流。
114:4 大山踴躍,如公羊;小山跳舞,如羊羔。
114:5 滄海啊,你為何奔逃?約旦哪,你為何倒流?
114:6 大山哪,你為何踴躍,如公羊?小山哪,你為何跳舞,如羊羔?
114:7 大地啊,你因見主的面,就是雅各上帝的面,便要震動。
114:8 他叫磐石變為水池,叫堅石變為泉源。
1 When
Israel came out of Egypt,
Jacob from a people of foreign tongue,
2 Judah became God’s sanctuary,
Israel his dominion.
Jacob from a people of foreign tongue,
2 Judah became God’s sanctuary,
Israel his dominion.
3 The
sea looked and fled,
the Jordan turned back;
4 the mountains leaped like rams,
the hills like lambs.
the Jordan turned back;
4 the mountains leaped like rams,
the hills like lambs.
5 Why
was it, sea, that you fled?
Why, Jordan, did you turn back?
6 Why, mountains, did you leap like rams,
you hills, like lambs?
Why, Jordan, did you turn back?
6 Why, mountains, did you leap like rams,
you hills, like lambs?
7 Tremble,
earth, at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,
8 who turned the rock into a pool,
the hard rock into springs of water.
at the presence of the God of Jacob,
8 who turned the rock into a pool,
the hard rock into springs of water.
**************
以色列人出埃及不是一般的民族遷徙行動,也不是一般的歷史事蹟!而是有上帝的作為的彰顯,要讓世人認識上帝的奇妙,是有主權與大能的上帝!祂要藉由以色列人的出埃及,來愈表人被上帝從世界拯救出來的過程。
祂讓人看見法老王的心硬,就像魔鬼藉由死亡和罪惡綑綁與轄制人的決心!雖然法老和魔鬼沒有自己的權柄,卻要展現的很有權柄,使人不敢反抗,只有屈服在他們的淫威之下!
然而一切的權柄是屬乎上帝和祂的獨生愛子耶穌基督,是魔鬼無法奪去!祂更是要施展祂的大能打敗魔鬼!正如希伯來書2章14-15節說:「兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,並要釋放那些一生因怕死而為奴僕的人。」
主耶穌在死後第三天從死裡復活,顯明自己是上帝的獨生子,更是讓我們知道耶穌基督已經勝過魔鬼,而且上帝國實現的時候,我們也必定和基督同享榮耀,一同成為上帝的後嗣,並與基督一同做王直到永遠!
沒有留言:
張貼留言