3:1 此後,約伯開口咒詛自己的生日,
3:2 說:
3:3 願我生的那日和說懷了男胎的那夜都滅沒。
3:4 願那日變為黑暗;願上帝不從上面尋找它;願亮光不照於其上。
3:5 願黑暗和死蔭索取那日;願密雲停在其上;願日蝕恐嚇它。
3:6 願那夜被幽暗奪取,不在年中的日子同樂,也不入月中的數目。
3:7 願那夜沒有生育,其間也沒有歡樂的聲音。
3:8 願那咒詛日子且能惹動鱷魚的咒詛那夜。
3:9 願那夜黎明的星宿變為黑暗,盼亮卻不亮,也不見早晨的光線(原文是眼皮);
3:10 因沒有把懷我胎的門關閉,也沒有將患難對我的眼隱藏。
3:11 我為何不出母胎而死?為何不出母腹絕氣?
3:12 為何有膝接收我?為何有奶哺養我?
3:13 不然,我就早已躺臥安睡,
3:14 和地上為自己重造荒邱的君王、謀士,
3:15 或與有金子、將銀子裝滿了房屋的王子一同安息;
3:16 或像隱而未現、不到期而落的胎,歸於無有,如同未見光的嬰孩。
3:17 在那裡惡人止息攪擾,困乏人得享安息,
3:18 被囚的人同得安逸,不聽見督工的聲音。
3:19 大小都在那裡;奴僕脫離主人的轄制。
3:20 受患難的人為何有光賜給他呢?心中愁苦的人為何有生命賜給他呢?
3:21 他們切望死,卻不得死;求死,勝於求隱藏的珍寶。
3:22 他們尋見墳墓就快樂,極其歡喜。
3:23 人的道路既然遮隱,上帝又把他四面圍困,為何有光賜給他呢?
3:24 我未曾吃飯就發出歎息;我唉哼的聲音湧出如水。
3:25 因我所恐懼的臨到我身,我所懼怕的迎我而來。
3:26 我不得安逸,不得平靜,也不得安息,卻有患難來到。
After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth. 2 He said:
3 “May
the day of my birth perish,
and the night that said, ‘A boy is conceived!’
4 That day—may it turn to darkness;
may God above not care about it;
may no light shine on it.
5 May gloom and utter darkness claim it once more;
may a cloud settle over it;
may blackness overwhelm it.
6 That night—may thick darkness seize it;
may it not be included among the days of the year
nor be entered in any of the months.
7 May that night be barren;
may no shout of joy be heard in it.
8 May those who curse days[a] curse that
day,
those who are ready to rouse Leviathan.
9 May its morning stars become dark;
may it wait for daylight in vain
and not see the first rays of dawn,
10 for it did not shut the doors of the womb on me
to hide trouble from my eyes.
11 “Why
did I not perish at birth,
and die as I came from the womb?
12 Why were there knees to receive me
and breasts that I might be nursed?
13 For now I would be lying down in peace;
I would be asleep and at rest
14 with kings and rulers of the earth,
who built for themselves places now lying in ruins,
15 with princes who had gold,
who filled their houses with silver.
16 Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn
child,
like an infant who never saw the light of day?
17 There the wicked cease from turmoil,
and there the weary are at rest.
18 Captives also enjoy their ease;
they no longer hear the slave driver’s shout.
19 The small and the great are there,
and the slaves are freed from their owners.
20 “Why
is light given to those in misery,
and life to the bitter of soul,
21 to those who long for death that does not come,
who search for it more than for hidden treasure,
22 who are filled with gladness
and rejoice when they reach the grave?
23 Why is life given to a man
whose way is hidden,
whom God has hedged in?
24 For sighing has become my daily food;
my groans pour out like water.
25 What I feared has come upon me;
what I dreaded has happened to me.
26 I have no peace, no quietness;
I have no rest, but only turmoil.”
*************
約伯經過七天七夜和朋友相處之後,他竟然沒有感謝這三個朋友的情義相挺,反倒開口咒詛自己的生日,雖然這三個朋友「遠遠地舉目觀看,認不出他來,就放聲大哭。各人撕裂外袍,把塵土向天揚起來,落在自己的頭上」,為他的遭遇悲傷至極!
約伯咒詛生日,是因為他感受到苦難太重了,抱怨上帝為何讓他來世間受苦呢?倒不如不要讓他出生,就不會有受苦的事情發生在他的生命之中。更明白地說,就是沒有生命,就沒有痛苦的事情。
其實許多在生命中遭受到重大打擊的人,也會和約伯一般,多麼希望自己沒有生在這個世界,就不會承受到!甚至有的認為,在事情還沒有發生之前就離世該有多好!
說實在的,苦難之的是讓人難以承擔,甚至第一個念頭是逃避,不然就是當作沒發生!就像摯愛的人過世,活著的人是很難接受的,常常以為那人尚未去世,只不過是離去到遠方罷了!
說到這裡就讓人想到「危機輔導」,尤其是教會的牧者不識只關心教會人數的增加,更重的是要陪伴在苦難與危機中的弟兄姊妹!研讀《約伯記》,除了是學習面對苦難的課題,更是要學習如何引導弟兄姊妹走過苦難,這也是牧者的使命之一。
沒有留言:
張貼留言