2021年1月3日 星期日

馬太福音9:1-8

 


9:1 耶穌上了船,渡過海,來到自己的城裡。
9:2
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧!你的罪赦了。」
9:3
有幾個文士心裡說:「這個人說僭妄的話了。」
9:4
耶穌知道他們的心意,就說:「你們為甚麼心裡懷著惡念呢?
9:5
或說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,哪一樣容易呢?
9:6
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄」;就對癱子說:「起來!拿你的褥子回家去吧。」
9:7
那人就起來,回家去了。
9:8
眾人看見都驚奇,就歸榮耀與上帝,因為他將這樣的權柄賜給人。

 

Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town. Some men brought to him a paralyzed man, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the man, “Take heart, son; your sins are forgiven.”

At this, some of the teachers of the law said to themselves, “This fellow is blaspheming!”

Knowing their thoughts, Jesus said, “Why do you entertain evil thoughts in your hearts? Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So he said to the paralyzed man, “Get up, take your mat and go home.” Then the man got up and went home. When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to man.

 

*************

 

    人因為被罪性所影響,發現自己的不聖潔,也就希望別人也同樣是不聖潔,好像這樣才會有伴!既然自己因為罪要面對上帝審判後的懲罰,當然也期盼別人也和自己的命運一樣。就像我的車子因為不小心把保險桿撞壞,從那時刻起也盼望別人的車子也和我的車子一樣把保險桿撞壞!也因為這樣,我們常常去注意別人有沒有犯罪,有沒有把柄在我們手中,好拿來嘲笑別人,增加自己的安全感!

 

    然而耶穌基督來到了世界是沒有犯罪的,祂知道自己的使命,就是拯救自己的百姓脫離罪惡,並且使人不受罪苦害!所以對於那位癱瘓的人,他聽見他心中的渴求,知道他為自己的癱瘓歸罪於自己犯罪得罪上帝,而在他的心中感受到主耶穌是從上帝來的先知,希望上帝透過耶穌的口宣告:「你的罪赦了!」所以主耶穌就順從上帝所給的感動宣告:「小子,放心吧!你的罪赦了。」

 

    這下子文士受不了了!認為耶穌怎麼可以這樣說,真是得罪上帝了!所以在心中定耶穌的罪:「這個人說僭妄的話了。」

 

    所謂「僭妄」就是侵犯上帝的權柄,是有罪的!認為耶穌有甚麼資格說這話呢?因為他們不相信主耶穌是從上帝來的先知,更不會相信主耶穌就是上帝的獨生子,所以就心裡定耶穌的罪!

 

    然而主耶穌不因為他是文士,就不敢表白自己有上帝來的權柄,就對癱子說:「起來!拿你的褥子回家去吧。」

 

    主耶穌這樣做是要人認識到上帝的國已經降臨了!雖然舊的世界還在,但有一天必定過去,上帝的國必完全實現,只有上帝的國永遠長存!今日,我們要確信上帝的國必實現,定切要在耶穌基督再來時,一同進入榮耀之中!

 

2021年1月2日 星期六

列王紀下

     列王紀下概論  ,  列王紀神學 ,

    列王紀下1章  , 列王紀下2章 , 列王紀下3章 , 列王紀下4章 ,

    列王紀下5章  , 列王紀下6章 , 列王紀下7章 , 列王紀下8章 ,

    列王紀下9章 , 列王紀下10章 , 列王紀下11章 , 列王紀下12章  ,

    列王紀下13章 , 列王紀下14章 , 列王紀下15章 , 列王紀下16章 ,

    列王紀下17章 , 列王紀下18章 , 列王紀下19章 , 列王紀下20章 ,

    列王紀下21章 , 列王紀下22章 , 列王紀下23章 , 列王紀下24章 ,

    列王紀下25章  ,

列王紀下1章

     列王紀下1:1-18  ,

列王紀下1:1-18

 

1:1 亞哈死後,摩押背叛以色列。
1:2
亞哈謝在撒馬利亞,一日從樓上的欄杆裡掉下來,就病了;於是差遣使者說:「你們去問以革倫的神巴力.西卜,我這病能好不能好。」
1:3
但耶和華的使者對提斯比人以利亞說:「你起來,去迎著撒馬利亞王的使者,對他們說:『你們去問以革倫神巴力.西卜,豈因以色列中沒有上帝嗎?』
1:4
所以耶和華如此說:『你必不下你所上的床,必定要死!』」以利亞就去了。
1:5
使者回來見王,王問他們說:「你們為甚麼回來呢?」
1:6
使者回答說:「有一個人迎著我們來,對我們說:『你們回去見差你們來的王,對他說:耶和華如此說,你差人去問以革倫神巴力.西卜,豈因以色列中沒有上帝嗎?所以你必不下所上的床,必定要死。』」
1:7
王問他們說:「迎著你們來告訴你們這話的,是怎樣的人?」
1:8
回答說:「他身穿毛衣,腰束皮帶。」王說:「這必是提斯比人以利亞。」
1:9
於是,王差遣五十夫長,帶領五十人去見以利亞,他就上到以利亞那裡;以利亞正坐在山頂上。五十夫長對他說:「神人哪,王吩咐你下來!」
1:10
以利亞回答說:「我若是神人,願火從天上降下來,燒滅你和你那五十人!」於是有火從天上降下來,燒滅五十夫長和他那五十人。
1:11
王第二次差遣一個五十夫長,帶領五十人去見以利亞。五十夫長對以利亞說:「神人哪,王吩咐你快快下來!」
1:12
以利亞回答說:「我若是神人,願火從天上降下來,燒滅你和你那五十人!」於是上帝的火從天上降下來,燒滅五十夫長和他那五十人。
1:13
王第三次差遣一個五十夫長,帶領五十人去。這五十夫長上去,雙膝跪在以利亞面前,哀求他說:「神人哪,願我的性命和你這五十個僕人的性命在你眼前看為寶貴!
1:14
已經有火從天上降下來,燒滅前兩次來的五十夫長和他們各自帶的五十人;現在願我的性命在你眼前看為寶貴!」
1:15
耶和華的使者對以利亞說:「你同著他下去,不要怕他!」以利亞就起來,同著他下去見王,
1:16
對王說:「耶和華如此說:『你差人去問以革倫神巴力.西卜,豈因以色列中沒有上帝可以求問嗎?所以你必不下所上的床,必定要死!』」
1:17
亞哈謝果然死了,正如耶和華藉以利亞所說的話。因他沒有兒子,他兄弟約蘭接續他作王,正在猶大王約沙法的兒子約蘭第二年。
1:18
亞哈謝其餘所行的事都寫在以色列諸王記上。

 

After Ahab’s death, Moab rebelled against Israel. Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room in Samaria and injured himself. So he sent messengers, saying to them, “Go and consult Baal-Zebub, the god of Ekron, to see if I will recover from this injury.”

But the angel of the Lord said to Elijah the Tishbite, “Go up and meet the messengers of the king of Samaria and ask them, ‘Is it because there is no God in Israel that you are going off to consult Baal-Zebub, the god of Ekron?’ Therefore this is what the Lord says: ‘You will not leave the bed you are lying on. You will certainly die!’” So Elijah went.

When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you come back?”

“A man came to meet us,” they replied. “And he said to us, ‘Go back to the king who sent you and tell him, “This is what the Lord says: Is it because there is no God in Israel that you are sending messengers to consult Baal-Zebub, the god of Ekron? Therefore you will not leave the bed you are lying on. You will certainly die!”’”

The king asked them, “What kind of man was it who came to meet you and told you this?”

They replied, “He had a garment of hair[a] and had a leather belt around his waist.”

The king said, “That was Elijah the Tishbite.”

Then he sent to Elijah a captain with his company of fifty men. The captain went up to Elijah, who was sitting on the top of a hill, and said to him, “Man of God, the king says, ‘Come down!’”

10 Elijah answered the captain, “If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!” Then fire fell from heaven and consumed the captain and his men.

11 At this the king sent to Elijah another captain with his fifty men. The captain said to him, “Man of God, this is what the king says, ‘Come down at once!’”

12 “If I am a man of God,” Elijah replied, “may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!” Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.

13 So the king sent a third captain with his fifty men. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. “Man of God,” he begged, “please have respect for my life and the lives of these fifty men, your servants! 14 See, fire has fallen from heaven and consumed the first two captains and all their men. But now have respect for my life!”

15 The angel of the Lord said to Elijah, “Go down with him; do not be afraid of him.” So Elijah got up and went down with him to the king.

16 He told the king, “This is what the Lord says: Is it because there is no God in Israel for you to consult that you have sent messengers to consult Baal-Zebub, the god of Ekron? Because you have done this, you will never leave the bed you are lying on. You will certainly die!” 17 So he died, according to the word of the Lord that Elijah had spoken.

Because Ahaziah had no son, Joram[b] succeeded him as king in the second year of Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah. 18 As for all the other events of Ahaziah’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

 

*********************

 

    上帝是靈明的上帝是掌握一切的上帝連王的心思意念都清楚正如亞哈謝要派使者去問以革倫的神有關於他的病會不會好的事情上帝都知道上帝就差遣以利亞來阻正如聖經所說

 

    但耶和華的使者對提斯比人以利亞說:「你起來,去迎著撒馬利亞王的使者,對他們說:『你們去問以革倫神巴力.西卜,豈因以色列中沒有上帝嗎?』所以耶和華如此說:『你必不下你所上的床,必定要死!』」以利亞就去了。

 

    這不是先知主動去宣告而是上帝差遣天使告訴以利亞以利亞就照著去做可見上帝的做為高過人的作為先知只不過是上帝的器皿因此我們不要推崇先知先知也是上帝的僕人他理該做上帝要他做的事當然上帝若願意也可以讓我們宣告祂的話語如同先知當然今日上帝的話語就是聖經就是宣告上帝的道

 

    而在新約時代唯一的先知就是耶穌基督沒再有別的先知我們都是先知的學生或稱門徒所以我們稱為基督徒而先知性也是整體性的就是教會教會不可以忘記自己是先知的角色要向世界宣告上帝的話語要世人悔改歸向上帝因為主耶穌再來的日子近了這是我們唯一的預言

 

 

2021年1月1日 星期五

以西結書36:26

 

我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裏面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。

And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.

****************

上帝愛我們,透過耶穌基督賜給我們新的生命,正如以西結書在此所說的:『我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裏面。』

而這新的心與新的靈,使我們可以樂意事奉上帝,也願意順服上帝。因為我們原來的心是悖逆的心、是石心。上帝將這悖逆的石心,改變成順服的肉心,讓我們承受上帝所賜的福。

也因為如此,上帝展現對我們的愛,更是堅定的愛,也是讓我們可以承受的愛。

列王紀上13:11-34

 


13:11 有一個老先知住在伯特利,他兒子們來,將神人當日在伯特利所行的一切事和向王所說的話都告訴了父親。
13:12
父親問他們說:「神人從哪條路去了呢?」兒子們就告訴他;原來他們看見那從猶大來的神人所去的路。
13:13
老先知就吩咐他兒子們說:「你們為我備驢。」他們備好了驢,他就騎上,
13:14
去追趕神人,遇見他坐在橡樹底下,就問他說:「你是從猶大來的神人不是?」他說:「是。」
13:15
老先知對他說:「請你同我回家吃飯。」
13:16
神人說:「我不可同你回去進你的家,也不可在這裡同你吃飯喝水;
13:17
因為有耶和華的話囑咐我說:『你在那裡不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」
13:18
老先知對他說:「我也是先知,和你一樣。有天使奉耶和華的命對我說:『你去把他帶回你的家,叫他吃飯喝水。』」這都是老先知誆哄他。
13:19
於是神人同老先知回去,在他家裡吃飯喝水。
13:20
二人坐席的時候,耶和華的話臨到那帶神人回來的先知,
13:21
他就對那從猶大來的神人說:「耶和華如此說:你既違背耶和華的話,不遵守耶和華你上帝的命令,
13:22
反倒回來,在耶和華禁止你吃飯喝水的地方吃了喝了,因此你的屍身不得入你列祖的墳墓。」
13:23
吃喝完了,老先知為所帶回來的先知備驢。
13:24
他就去了,在路上有個獅子遇見他,將他咬死,屍身倒在路上,驢站在屍身旁邊,獅子也站在屍身旁邊。
13:25
有人從那裡經過,看見屍身倒在路上,獅子站在屍身旁邊,就來到老先知所住的城裡述說這事。
13:26
那帶神人回來的先知聽見這事,就說:「這是那違背了耶和華命令的神人,所以耶和華把他交給獅子;獅子抓傷他,咬死他,是應驗耶和華對他說的話。」
13:27
老先知就吩咐他兒子們說:「你們為我備驢。」他們就備了驢。
13:28
他去了,看見神人的屍身倒在路上,驢和獅子站在屍身旁邊,獅子卻沒有吃屍身,也沒有抓傷驢。
13:29
老先知就把神人的屍身馱在驢上,帶回自己的城裡,要哀哭他,葬埋他;
13:30
就把他的屍身葬在自己的墳墓裡,哀哭他,說:「哀哉!我兄啊。」
13:31
安葬之後,老先知對他兒子們說:「我死了,你們要葬我在神人的墳墓裡,使我的屍骨靠近他的屍骨,
13:32
因為他奉耶和華的命指著伯特利的壇和撒馬利亞各城有邱壇之殿所說的話必定應驗。」
13:33
這事以後,耶羅波安仍不離開他的惡道,將凡民立為邱壇的祭司;凡願意的,他都分別為聖,立為邱壇的祭司。
13:34
這事叫耶羅波安的家陷在罪裡,甚至他的家從地上除滅了。

 

11 Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king. 12 Their father asked them, “Which way did he go?” And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken. 13 So he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” And when they had saddled the donkey for him, he mounted it 14 and rode after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked, “Are you the man of God who came from Judah?”

“I am,” he replied.

15 So the prophet said to him, “Come home with me and eat.”

16 The man of God said, “I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place. 17 I have been told by the word of the Lord: ‘You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.’”

18 The old prophet answered, “I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the Lord: ‘Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’” (But he was lying to him.) 19 So the man of God returned with him and ate and drank in his house.

20 While they were sitting at the table, the word of the Lord came to the old prophet who had brought him back. 21 He cried out to the man of God who had come from Judah, “This is what the Lord says: ‘You have defied the word of the Lord and have not kept the command the Lord your God gave you. 22 You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your ancestors.’”

23 When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. 24 As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was left lying on the road, with both the donkey and the lion standing beside it. 25 Some people who passed by saw the body lying there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived.

26 When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, “It is the man of God who defied the word of the Lord. The Lord has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the Lord had warned him.”

27 The prophet said to his sons, “Saddle the donkey for me,” and they did so. 28 Then he went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey. 29 So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him. 30 Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, “Alas, my brother!”

31 After burying him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones. 32 For the message he declared by the word of the Lord against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places in the towns of Samaria will certainly come true.”

33 Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people. Anyone who wanted to become a priest he consecrated for the high places. 34 This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.

 

********

 

    這位遵守上帝命令的神人,竟然因「假」先知的欺騙而喪命,這是事奉上帝的人要小心之處!

 

    首先我們要思考這位「老先知」若是真為上帝的先知,為何上帝不敢動他去向耶羅波安發預言呢?還要從猶大差遣神人來呢?表示他已經失去了與上帝同在的狀態,上帝已經不使用他了!

 

    神人向老先知說:「我不可同你回去進你的家,也不可在這裡同你吃飯喝水;因為有耶和華的話囑咐我說:『你在那裡不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」

 

    老先知為了達到目的竟然不擇手段,假托上帝之名說:「我也是先知,和你一樣。有天使奉耶和華的命對我說:『你去把他帶回你的家,叫他吃飯喝水。』」

 

     然而這位神人也在這時迷惑了,聽從了這位假先知,最會為自己惹來殺身之禍,也值得我們警惕!

 

    在《馬太福音》中也記載主耶穌對末世所說的話:「那時,若有人對你們說:『基督在這裡』,或說:『基督在那裡』,你們不要信!因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。」(24:23-24)

 

    所以我們要小心,魔鬼常常用欺騙的手段,讓我們陷入迷惑中,尤其是托主名說話的人,我們更是要小心查驗,主耶穌也說:「看哪,我預先告訴你們了。」(馬太福音24:25)

 

    在今日,上帝唯一有關得救的啟示,就是《聖經》,不可以加增或減少!正如《啟示錄》中記在主耶穌說:「我向一切聽見這書上預言的作見證,若有人在這預言上加添甚麼,上帝必將寫在這書上的災禍加在他身上;這書上的預言,若有人刪去甚麼,上帝必從這書上所寫的生命樹和聖城刪去他的分。」(22:18-19

 

    所以,今日我們要用《聖經》來抵擋一切的謊言,不要隨意相信任何托主名說預言的人,如何預備主耶穌再來的事情,已經在聖經記明清楚了,在聖經以外沒有這方面的啟示了!

 

 

列王紀上13章

     列王紀上13:1-10  ,

     列王紀上13:11-34



    

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    3 週前
  • 傅士德(Richard J. Foster)之《靈命操練禮讚》介紹 - 本書探討靈命操練這一主題,書中分別討論默想、禱告、禁食、研習、簡樸、獨處、順服、服事、認罪、敬拜、指引、歡慶這十二個重命操練。作者學識淵博,旁徵博引,對不同操練皆有深入認識,且非常關注操練的具體踐行方法。 作者經過多年研究與踐行,認為操練是為了獲得自由。我們的目標是自由,不...
    4 天前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    2 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前