2020年10月22日 星期四

約伯記16:1-22

 


16:1 約伯回答說:
16:2
這樣的話我聽了許多;你們安慰人,反叫人愁煩。
16:3
虛空的言語有窮盡嗎?有甚麼話惹動你回答呢?
16:4
我也能說你們那樣的話;你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。
16:5
但我必用口堅固你們,用嘴消解你們的憂愁。
16:6
我雖說話,憂愁仍不得消解;我雖停住不說,憂愁就離開我嗎?
16:7
但現在上帝使我困倦,使親友遠離我,
16:8
又抓住我,作見證攻擊我;我身體的枯瘦也當面見證我的不是。
16:9
主發怒撕裂我,逼迫我,向我切齒;我的敵人怒目看我。
16:10
他們向我開口,打我的臉羞辱我,聚會攻擊我。
16:11
上帝把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。
16:12
我素來安逸,他折斷我,掐住我的頸項,把我摔碎,又立我為他的箭靶子。
16:13
他的弓箭手四面圍繞我;他破裂我的肺腑,並不留情,把我的膽傾倒在地上,
16:14
將我破裂又破裂,如同勇士向我直闖。
16:15
我縫麻布在我皮膚上,把我的角放在塵土中。
16:16
我的臉因哭泣發紫,在我的眼皮上有死蔭。
16:17
我的手中卻無強暴;我的祈禱也是清潔。
16:18
地啊,不要遮蓋我的血!不要阻擋我的哀求!
16:19
現今,在天有我的見證,在上有我的中保。
16:20
我的朋友譏誚我,我卻向上帝眼淚汪汪。
16:21
願人得與上帝辯白,如同人與朋友辯白一樣;
16:22
因為再過幾年,我必走那往而不返之路。

 

Then Job replied:

“I have heard many things like these;
    you are miserable comforters, all of you!
Will your long-winded speeches never end?
    What ails you that you keep on arguing?
I also could speak like you,
    if you were in my place;
I could make fine speeches against you
    and shake my head at you.
But my mouth would encourage you;
    comfort from my lips would bring you relief.

“Yet if I speak, my pain is not relieved;
    and if I refrain, it does not go away.
Surely, God, you have worn me out;
    you have devastated my entire household.
You have shriveled me up—and it has become a witness;
    my gauntness rises up and testifies against me.
God assails me and tears me in his anger
    and gnashes his teeth at me;
    my opponent fastens on me his piercing eyes.
10 People open their mouths to jeer at me;
    they strike my cheek in scorn
    and unite together against me.
11 God has turned me over to the ungodly
    and thrown me into the clutches of the wicked.
12 All was well with me, but he shattered me;
    he seized me by the neck and crushed me.
He has made me his target;
13     his archers surround me.
Without pity, he pierces my kidneys
    and spills my gall on the ground.
14 Again and again he bursts upon me;
    he rushes at me like a warrior.

15 “I have sewed sackcloth over my skin
    and buried my brow in the dust.
16 My face is red with weeping,
    dark shadows ring my eyes;
17 yet my hands have been free of violence
    and my prayer is pure.

18 “Earth, do not cover my blood;
    may my cry never be laid to rest!
19 Even now my witness is in heaven;
    my advocate is on high.
20 My intercessor is my friend[a]
    as my eyes pour out tears to God;
21 on behalf of a man he pleads with God
    as one pleads for a friend.

22 “Only a few years will pass
    before I take the path of no return.

 

*************

 

     約伯回應得好實在:「這樣的話我聽了許多;你們安慰人,反叫人愁煩。虛空的言語有窮盡嗎?有甚麼話惹動你回答呢?我也能說你們那樣的話;你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。但我必用口堅固你們,用嘴消解你們的憂愁。」

 

    約伯的三個朋友忘記自己來探訪約伯的目的是甚麼,也忘記約伯真正的處境是怎樣,竟然和約伯爭吵,在那裏議論約伯和他的家人多麼不義,他們多麼有智慧、多麼討上帝的喜悅,真的很奇怪呢!

 

    其實很多自以為是的人真多呢!還有人宣稱:「上帝用苦難來家增祂的兒女的「神性」,所以我們受苦受難都是上帝的賜福!

 

    你能接受這樣的論調嗎當然一看就覺得是異端請問人有神性?當然沒有我們使用任何神學名詞都要小心不要自己高興怎樣說就怎樣說這是對教義的混亂是混亂教會的行為豈可不小心呢

 

 

 

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    3 週前
  • 傅士德(Richard J. Foster)之《靈命操練禮讚》介紹 - 本書探討靈命操練這一主題,書中分別討論默想、禱告、禁食、研習、簡樸、獨處、順服、服事、認罪、敬拜、指引、歡慶這十二個重命操練。作者學識淵博,旁徵博引,對不同操練皆有深入認識,且非常關注操練的具體踐行方法。 作者經過多年研究與踐行,認為操練是為了獲得自由。我們的目標是自由,不...
    2 天前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    2 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前