2016年6月21日 星期二

彌迦書1:8-16



1:8 先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥。
1:9 因為撒馬利亞的傷痕無法醫治,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。
1:10 不要在迦特報告這事,總不要哭泣;我在伯‧亞弗拉滾於灰塵之中。
1:11 沙斐的居民哪,你們要赤身蒙羞過去。撒南的居民不敢出來。伯‧以薛人的哀哭使你們無處可站。
1:12 瑪律的居民心甚憂急,切望得好處,因為災禍從耶和華那裡臨到耶路撒冷的城門。
1:13 拉吉的居民哪,要用快馬套車;錫安民(原文是女子)的罪由你而起;以色列人的罪過在你那裡顯出。
1:14 猶大啊,你要將禮物送給摩利設‧迦特。亞革悉的眾族必用詭詐待以色列諸王。
1:15 瑪利沙的居民哪,我必使那奪取你的來到你這裡;以色列的尊貴人(原文是榮耀)必到亞杜蘭。
1:16 猶大啊,要為你所喜愛的兒女剪除你的頭髮,使頭光禿,要大大地光禿,如同禿鷹,因為他們都被擄去離開你。

For this I will lament and wail;
I will go stripped and naked;
I will make lamentation like the jackals,
and mourning like the ostriches.
For her wound is incurable,
and it has come to Judah;
it has reached to the gate of my people,
to Jerusalem.
Tell it not in Gath;
weep not at all;
in Beth- le- aphrah
 roll yourselves in the dust.
Pass on your way,
inhabitants of Shaphir,
 in nakedness and shame;
the inhabitants of Zaanan
do not come out;
the lamentation of Beth- ezel
shall take away from you its standing place.
For the inhabitants of Maroth
wait anxiously for good,
because disaster has come down from the Lord
to the gate of Jerusalem.
Harness the steeds to the chariots,
inhabitants of Lachish;
it was the beginning of sin
to the daughter of Zion,
for in you were found
 the transgressions of Israel.
Therefore you shall give parting gifts
to Moresheth- gath;
the houses of Achzib shall be a deceitful thing
to the kings of Israel.
I will again bring a conqueror to you,
inhabitants of Mareshah;
the glory of Israel
shall come to Adullam.
Make yourselves bald and cut off your hair,
for the children of your delight;
 make yourselves as bald as the eagle,
for they shall go from you into exile.

************

    不僅以色列受到上帝的懲罰猶大也是一樣因為她們都遠離上帝

    今日教會更是要以此為鑑


沒有留言: