7:10 耶和華又曉諭亞哈斯說:
7:11 「你向耶和華─你的上帝求一個兆頭:或求顯在深處,或求顯在高處。」
7:12 亞哈斯說:「我不求;我不試探耶和華。」
7:13 以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的上帝厭煩嗎?
7:14 因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利(就是上帝與我們同在的意思)。
7:15 到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。
7:16 因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。
7:17 耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。
7:18 「那時,耶和華要發嘶聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述地的蜂子飛來;
7:19 都必飛來,落在荒涼的谷內、磐石的穴裡,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。
7:20 「那時,主必用大河外賃的剃頭刀,就是亞述王,剃去頭髮和腳上的毛,並要剃淨鬍鬚。
7:21 「那時,一個人要養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊;
7:22 因為出的奶多,他就得吃奶油,在境內所剩的人都要吃奶油與蜂蜜。
7:23 「從前,凡種一千棵葡萄樹、值銀一千舍客勒的地方,到那時必長荊棘和蒺藜。
7:24 人上那裡去,必帶弓箭,因為遍地滿了荊棘和蒺藜。
7:25 所有用鋤刨挖的山地,你因怕荊棘和蒺藜,不敢上那裡去;只可成了放牛之處,為羊踐踏之地。」
7:11 「你向耶和華─你的上帝求一個兆頭:或求顯在深處,或求顯在高處。」
7:12 亞哈斯說:「我不求;我不試探耶和華。」
7:13 以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的上帝厭煩嗎?
7:14 因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利(就是上帝與我們同在的意思)。
7:15 到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。
7:16 因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。
7:17 耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。
7:18 「那時,耶和華要發嘶聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述地的蜂子飛來;
7:19 都必飛來,落在荒涼的谷內、磐石的穴裡,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。
7:20 「那時,主必用大河外賃的剃頭刀,就是亞述王,剃去頭髮和腳上的毛,並要剃淨鬍鬚。
7:21 「那時,一個人要養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊;
7:22 因為出的奶多,他就得吃奶油,在境內所剩的人都要吃奶油與蜂蜜。
7:23 「從前,凡種一千棵葡萄樹、值銀一千舍客勒的地方,到那時必長荊棘和蒺藜。
7:24 人上那裡去,必帶弓箭,因為遍地滿了荊棘和蒺藜。
7:25 所有用鋤刨挖的山地,你因怕荊棘和蒺藜,不敢上那裡去;只可成了放牛之處,為羊踐踏之地。」
10 Again
the Lord spoke to Ahaz, saying, 11Ask a sign
of the Lord your God; let it be deep as Sheol or high as
heaven. 12But Ahaz said, I will not ask, and I will not put the Lord to the test. 13Then Isaiah said: “Hear then,
O house of David! Is it too little for you to weary mortals, that you
weary my God also? 14Therefore the Lord himself will give you a
sign. Look, the young woman is with child and shall bear a son, and shall name
him Immanuel. 15He shall eat curds and honey by the time he knows
how to refuse the evil and choose the good. 16For before the child
knows how to refuse the evil and choose the good, the land before whose two
kings you are in dread will be deserted. 17The Lord
will bring on you and on your people and on your ancestral house such days as
have not come since the day that Ephraim departed from Judah—the king of
Assyria.”
18 On
that day the Lord will whistle for the fly that is at the
sources of the streams of Egypt, and for the bee that is in the land of
Assyria. 19And they will all come and settle in the steep ravines,
and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes, and on all the pastures.
20 On
that day the Lord will shave with a razor hired beyond the River—with the king
of Assyria—the head and the hair of the feet, and it will take off the beard as
well.
21 On
that day one will keep alive a young cow and two sheep, 22and will
eat curds because of the abundance of milk that they give; for everyone that is
left in the land shall eat curds and honey.
23 On
that day every place where there used to be a thousand vines, worth a thousand
shekels of silver, will become briers and thorns. 24With bow and
arrows one will go there, for all the land will be briers and thorns; 25and
as for all the hills that used to be hoed with a hoe, you will not go there for
fear of briers and thorns; but they will become a place where cattle are let
loose and where sheep tread.
**************
亞哈斯王不是一個順服的國王,當上帝要他求一個兆頭時,他竟然退卻,於是上帝就親自給他一個特別的兆頭:「必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利(就是上帝與我們同在的意思)。」
上帝這個兆頭後來用在主耶穌的降生,我們讀馬太福音的時候,也看見這段經文。
也因為這段經文,我們的信經中也宣告:「因著聖靈感孕,從童貞女馬利亞所生。」
先知當時用這個兆頭是要宣告以色列和亞蘭的敗亡,先知說:「在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。」
而這樣的兆頭是要當時的人注意亞述帝國的力量要起來了,正如先知宣告:「耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。」
這也再一次讓猶大百姓體會到上帝是如何的愛猶大啊!同樣,以馬內利,更是讓我[們認識上帝在基督裡是何等的愛呢!
沒有留言:
張貼留言