2017年10月13日 星期五

以賽亞書8:1-10



8:1 耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆(或譯:人常用的字),寫上『瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯』(就是擄掠速臨、搶奪快到的意思)。
8:2
我要用誠實的見證人,祭司烏利亞和耶比利家的兒子撒迦利亞記錄這事。」
8:3
以賽亞與妻子(原文是女先知)同室;她懷孕生子,耶和華就對我說:「給他起名叫瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯;
8:4
因為在這小孩子不曉得叫父叫母之先,大馬士革的財寶和撒馬利亞的擄物必在亞述王面前搬了去。」
8:5
耶和華又曉諭我說:
8:6
「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子;
8:7
因此,主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的威勢,必漫過一切的水道,漲過兩岸;
8:8
必沖入猶大,漲溢氾濫,直到頸項。以馬內利啊,他展開翅膀,遍滿你的地。」
8:9
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞;遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞;你們束起腰來,終必破壞。
8:10
任憑你們同謀,終歸無有;任憑你們言定,終不成立;因為上帝與我們同在。

Then the Lord said to me, Take a large tablet and write on it in common characters, “Belonging to Maher-shalal-hash-baz,” 2and have it attested for me by reliable witnesses, the priest Uriah and Zechariah son of Jeberechiah. 3And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the Lord said to me, Name him Maher-shalal-hash-baz; 4for before the child knows how to call “My father” or “My mother,” the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away by the king of Assyria.
5 The Lord spoke to me again: 6Because this people has refused the waters of Shiloah that flow gently, and melt in fear before Rezin and the son of Remaliah; 7therefore, the Lord is bringing up against it the mighty flood waters of the River, the king of Assyria and all his glory; it will rise above all its channels and overflow all its banks; 8it will sweep on into Judah as a flood, and, pouring over, it will reach up to the neck; and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.
 
9
Band together, you peoples, and be dismayed;
listen, all you far countries;
gird yourselves and be dismayed;
gird yourselves and be dismayed!
10
Take counsel together, but it shall be brought to naught;
speak a word, but it will not stand,
for God is with us.

************

   先知以賽亞不僅用聽從上帝用筆在大牌上寫『瑪黑珥沙拉勒哈施斯』(就是擄掠速臨、搶奪快到的意思)。並且還有見證人祭司烏利亞和耶比利家的兒子撒迦利亞記錄這事

    不僅如此,還在上帝的指示下,以賽亞與妻子(原文是女先知)同室妻子懷孕生子耶和華還透這個小孩說預言:「給他起名叫瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯;因為在這小孩子不曉得叫父叫母之先,大馬士革的財寶和撒馬利亞的擄物必在亞述王面前搬了去。」

    可見上帝一而再,在而三的宣告亞述王必並成為上帝所立的審判力量,使列國得著懲罰,唯有猶大因為大衛的緣故而得以堅立!

沒有留言: