55:1 你們一切乾渴的都當就近水來;沒有銀錢的也可以來。你們都來,買了吃;不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。
55:2 你們為何花錢(原文是平銀)買那不足為食物的?用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。
55:3 你們當就近我來;側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。
55:4 我已立他作萬民的見證,為萬民的君王和司令。
55:5 你素不認識的國民,你也必召來;素不認識你的國民也必向你奔跑,都因耶和華─你的上帝以色列的聖者,因為他已經榮耀你。
55:6 當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。
55:7 惡人當離棄自己的道路;不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的上帝,因為上帝必廣行赦免。
55:8 耶和華說:我的意念非同你們的意念;我的道路非同你們的道路。
55:9 天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。
55:10 雨雪從天而降,並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。
55:11 我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發他去成就(發他去成就:或譯所命定)的事上必然亨通。
55:12 你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前發聲歌唱;田野的樹木也都拍掌。
55:13 松樹長出,代替荊棘;番石榴長出,代替蒺藜。這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。
55:2 你們為何花錢(原文是平銀)買那不足為食物的?用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。
55:3 你們當就近我來;側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。
55:4 我已立他作萬民的見證,為萬民的君王和司令。
55:5 你素不認識的國民,你也必召來;素不認識你的國民也必向你奔跑,都因耶和華─你的上帝以色列的聖者,因為他已經榮耀你。
55:6 當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。
55:7 惡人當離棄自己的道路;不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的上帝,因為上帝必廣行赦免。
55:8 耶和華說:我的意念非同你們的意念;我的道路非同你們的道路。
55:9 天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。
55:10 雨雪從天而降,並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。
55:11 我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發他去成就(發他去成就:或譯所命定)的事上必然亨通。
55:12 你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前發聲歌唱;田野的樹木也都拍掌。
55:13 松樹長出,代替荊棘;番石榴長出,代替蒺藜。這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。
“Come, all you who are thirsty,
come to the waters;
and you who have no money,
come, buy and eat!
Come, buy wine and milk
without money and without cost.
2 Why spend money on what is not bread,
and your labor on what does not satisfy?
Listen, listen to me, and eat what is good,
and you will delight in the richest of fare.
3 Give ear and come to me;
listen, that you may live.
I will make an everlasting covenant with you,
my faithful love promised to David.
4 See, I have made him a witness to the peoples,
a ruler and commander of the peoples.
5 Surely you will summon nations you know not,
and nations you do not know will come running to you,
because of the Lord your God,
the Holy One of Israel,
for he has endowed you with splendor.”
come to the waters;
and you who have no money,
come, buy and eat!
Come, buy wine and milk
without money and without cost.
2 Why spend money on what is not bread,
and your labor on what does not satisfy?
Listen, listen to me, and eat what is good,
and you will delight in the richest of fare.
3 Give ear and come to me;
listen, that you may live.
I will make an everlasting covenant with you,
my faithful love promised to David.
4 See, I have made him a witness to the peoples,
a ruler and commander of the peoples.
5 Surely you will summon nations you know not,
and nations you do not know will come running to you,
because of the Lord your God,
the Holy One of Israel,
for he has endowed you with splendor.”
6 Seek the Lord while he may be found;
call on him while he is near.
7 Let the wicked forsake their ways
and the unrighteous their thoughts.
Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them,
and to our God, for he will freely pardon.
call on him while he is near.
7 Let the wicked forsake their ways
and the unrighteous their thoughts.
Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them,
and to our God, for he will freely pardon.
8 “For my thoughts are not your thoughts,
neither are your ways my ways,”
declares the Lord.
9 “As the heavens are higher than the earth,
so are my ways higher than your ways
and my thoughts than your thoughts.
10 As the rain and the snow
come down from heaven,
and do not return to it
without watering the earth
and making it bud and flourish,
so that it yields seed for the sower and bread for the eater,
11 so is my word that goes out from my mouth:
It will not return to me empty,
but will accomplish what I desire
and achieve the purpose for which I sent it.
12 You will go out in joy
and be led forth in peace;
the mountains and hills
will burst into song before you,
and all the trees of the field
will clap their hands.
13 Instead of the thornbush will grow the juniper,
and instead of briers the myrtle will grow.
This will be for the Lord’s renown,
for an everlasting sign,
that will endure forever.”
neither are your ways my ways,”
declares the Lord.
9 “As the heavens are higher than the earth,
so are my ways higher than your ways
and my thoughts than your thoughts.
10 As the rain and the snow
come down from heaven,
and do not return to it
without watering the earth
and making it bud and flourish,
so that it yields seed for the sower and bread for the eater,
11 so is my word that goes out from my mouth:
It will not return to me empty,
but will accomplish what I desire
and achieve the purpose for which I sent it.
12 You will go out in joy
and be led forth in peace;
the mountains and hills
will burst into song before you,
and all the trees of the field
will clap their hands.
13 Instead of the thornbush will grow the juniper,
and instead of briers the myrtle will grow.
This will be for the Lord’s renown,
for an everlasting sign,
that will endure forever.”
**************
上帝的恩典是白白賜給我們的,正如先知在此宣告上帝的呼召:「你們一切乾渴的都當就近水來;沒有銀錢的也可以來。你們都來,買了吃;不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。你們為何花錢(原文是平銀)買那不足為食物的?用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。你們當就近我來;側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。」
先知這樣的宣告,讓我們感受到上帝莫大的恩典,祂可以豐賜一切美物讓我們享用,卻不需要付出任何代價。正如祂賜給我們空氣、雨水和陽光,從來沒有要我們付出任何代價!更奇妙得就是,祂在基督裡的救恩是那麼浩大,是付上重價來買贖我們。但是,我們卻只要憑著信心就可以領受了!
雖然我們無法明白,也無法想透!但是,上帝就是這樣眷顧我們,並且不用做甚麼回饋!所以,耶和華說:「我的意念非同你們的意念;我的道路非同你們的道路。天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。雨雪從天而降,並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發他去成就的事上必然亨通。」
沒有留言:
張貼留言