2020年1月16日 星期四

民數記21:10-20



21:10 以色列人起行,安營在阿伯。
21:11
又從阿伯起行,安營在以耶亞巴琳,與摩押相對的曠野,向日出之地。
21:12
從那裡起行,安營在撒烈谷。
21:13
從那裡起行,安營在亞嫩河那邊。這亞嫩河是在曠野,從亞摩利的境界流出來的;原來亞嫩河是摩押的邊界,在摩押和亞摩利人搭界的地方。
21:14
所以耶和華的戰記上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河的谷,
21:15
並向亞珥城眾谷的下坡,是靠近摩押的境界。」
21:16
以色列人從那裡起行,到了比珥(就是井的意思)。從前耶和華吩咐摩西說:「招聚百姓,我好給他們水喝」,說的就是這井。
21:17
當時,以色列人唱歌說:井啊,湧上水來!你們要向這井歌唱。
21:18
這井是首領和民中的尊貴人用圭用杖所挖所掘的。以色列人從曠野往瑪他拿去,
21:19
從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末,
21:20
從巴末到摩押地的谷,又到那下望曠野之毘斯迦的山頂。

10 The Israelites moved on and camped at Oboth. 11 Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the wilderness that faces Moab toward the sunrise. 12 From there they moved on and camped in the Zered Valley. 13 They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the wilderness extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. 14 That is why the Book of the Wars of the Lord says:
“. . . Zahab[d] in Suphah and the ravines,
    the Arnon 15 and[e] the slopes of the ravines
that lead to the settlement of Ar
    and lie along the border of Moab.”
16 From there they continued on to Beer, the well where the Lord said to Moses, “Gather the people together and I will give them water.”
17 Then Israel sang this song:
“Spring up, O well!
    Sing about it,
18 about the well that the princes dug,
    that the nobles of the people sank—
    the nobles with scepters and staffs.”
Then they went from the wilderness to Mattanah, 19 from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth, 20 and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.

***********

    以色列人在比珥(就是井的意思)休息的時候,有一口井讓他們重新得力,因為在先前,耶和華吩咐摩西說:「招聚百姓,我好給他們水喝」,說的就是這井。

    在約翰福音中,也有用井為場景的,就是在撒馬利亞的雅各井,主耶穌和撒馬利亞婦人逃到生命之道,耶穌說到祂會賜人活水,使這婦人對救恩產生興趣,感受到主耶穌是基督,是上帝所預備的那一位!

    求主幫助我們,讓我們也像一口井,可以有活水流出,使我們身邊的人可以得著滋潤與喜樂!正如主耶穌所說:「信我的人就如經上所說:『從他腹中要流出活水的江河來。』」(約翰福音7:38







沒有留言: