2016年7月28日 星期四

約珥書1:13-20



1:13 祭司啊,你們當腰束麻布痛哭;伺候祭壇的啊,你們要哀號;事奉我上帝的啊,你們要來披上麻布過夜,因為素祭和奠祭從你們上帝的殿中斷絕了。
1:14 你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華─你們上帝的殿,向耶和華哀求。
1:15 哀哉!耶和華的日子臨近了。這日來到,好像毀滅從全能者來到。
1:16 糧食不是在我們眼前斷絕了嗎?歡喜快樂不是從我們上帝的殿中止息了嗎?
1:17 穀種在土塊下朽爛;倉也荒涼,廩也破壞;因為五穀枯乾了。
1:18 牲畜哀鳴;牛群混亂,因為無草;羊群也受了困苦。
1:19 耶和華啊,我向你求告,因為火燒滅曠野的草場;火焰燒盡田野的樹木。
1:20 田野的走獸向你發喘;因為溪水乾涸,火也燒滅曠野的草場。

13 Put on sackcloth and lament, O priests;
 wail, O ministers of the altar.
Go in, pass the night in sackcloth,
 O ministers of my God!
 Because grain offering and drink offering
are withheld from the house of your God.
14 Consecrate a fast;
 call a solemn assembly.
Gather the elders
and all the inhabitants of the land
to the house of the Lord your God,
and cry out to the Lord.
15 Alas for the day!
 For the day of the Lord is near,
and as destruction from the Almighty it comes.
16 Is not the food cut off
before our eyes,
 joy and gladness
from the house of our God?
17 The seed shrivels under the clods;
the storehouses are desolate;
the granaries are torn down
because the grain has dried up.
18 How the beasts groan!
The herds of cattle are perplexed
because there is no pasture for them;
even the flocks of sheep suffer.
19 To you, O Lord, I call.
 For fire has devoured
the pastures of the wilderness,
 and flame has burned
all the trees of the field.
20 Even the beasts of the field pant for you
because the water brooks are dried up,
 and fire has devoured
the pastures of the wilderness.

******

    先知為著糧食缺乏,要求百姓要認罪悔改

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    2 週前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    1 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    4 天前