2018年1月11日 星期四

傳道書5:8-20



5:8 你若在一省之中見窮人受欺壓,並奪去公義公平的事,不要因此詫異;因有一位高過居高位的鑑察,在他們以上還有更高的。
5:9
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
5:10
貪愛銀子的,不因得銀子知足;貪愛豐富的,也不因得利益知足。這也是虛空。
5:11
貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!
5:12
勞碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的豐滿卻不容他睡覺。
5:13
我見日光之下有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。
5:14
因遭遇禍患,這些資財就消滅;那人若生了兒子,手裡也一無所有。
5:15
他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。
5:16
他來的情形怎樣,他去的情形也怎樣。這也是一宗大禍患。他為風勞碌有甚麼益處呢?
5:17
並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱,又有病患嘔氣。
5:18
我所見為善為美的,就是人在上帝賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他的分。
5:19
上帝賜人資財豐富,使他能以吃用,能取自己的分,在他勞碌中喜樂,這乃是上帝的恩賜。
5:20
他不多思念自己一生的年日,因為上帝應他的心使他喜樂。

 If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still. The increase from the land is taken by all; the king himself profits from the fields.
10 Whoever loves money never has enough;
    whoever loves wealth is never satisfied with their income.
    This too is meaningless.
11 As goods increase,
    so do those who consume them.
And what benefit are they to the owners
    except to feast their eyes on them?
12 The sleep of a laborer is sweet,
    whether they eat little or much,
but as for the rich, their abundance
    permits them no sleep.
13 I have seen a grievous evil under the sun:
wealth hoarded to the harm of its owners,
14     or wealth lost through some misfortune,
so that when they have children
    there is nothing left for them to inherit.
15 Everyone comes naked from their mother’s womb,

    and as everyone comes, so they depart.
They take nothing from their toil
    that they can carry in their hands.
16 This too is a grievous evil:
As everyone comes, so they depart,
    and what do they gain,
    since they toil for the wind?
17 All their days they eat in darkness,

    with great frustration, affliction and anger.
18 This is what I have observed to be good: that it is appropriate for a person to eat, to drink and to find satisfaction in their toilsome labor under the sun during the few days of life God has given them—for this is their lot. 19 Moreover, when God gives someone wealth and possessions, and the ability to enjoy them, to accept their lot and be happy in their toil—this is a gift of God. 20 They seldom reflect on the days of their life, because God keeps them occupied with gladness of heart.

****************

    傳道者在這裡說到:「我所見為善為美的,就是人在上帝賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他的分。上帝賜人資財豐富,使他能以吃用,能取自己的分,在他勞碌中喜樂,這乃是上帝的恩賜。他不多思念自己一生的年日,因為上帝應他的心使他喜樂。

    而這樣得一分喜樂是來自於對上帝的感謝與敬畏!因為心裡之所以喜樂,是滿足於上帝所賜的!不會要求多又要更多,好還要更好!正如傳道者在這裡說到一種另類的虛空:貪愛銀子的,不因得銀子知足;貪愛豐富的,也不因得利益知足。」「富足人的豐滿卻不容他睡覺!」「財主積存資財,反害自己。

    然而人是無法知足的,除非敬畏與感謝上帝所賜的一切,心存感謝享受美物!

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 週前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    6 天前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    3 天前