2017年10月27日 星期五

以賽亞書23:1-18



23:1 論泰爾的默示:他施的船隻都要哀號;因為泰爾變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。
23:2
沿海的居民,就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的,你們當靜默無言。
23:3
在大水之上,西曷的糧食、尼羅河的莊稼是泰爾的進項;她作列國的大碼頭。
23:4
西頓哪,你當慚愧;因為大海說,就是海中的保障說:我沒有劬勞,也沒有生產,沒有養育男子,也沒有撫養童女。
23:5
這風聲傳到埃及;埃及人為泰爾的風聲極其疼痛。
23:6
泰爾人哪,你們當過到他施去;沿海的居民哪,你們都當哀號。
23:7
這是你們歡樂的城,從上古而有的嗎?其中的居民往遠方寄居。
23:8
泰爾本是賜冠冕的。她的商家是王子;她的買賣人是世上的尊貴人。遭遇如此是誰定的呢?
23:9
是萬軍之耶和華所定的!為要污辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。
23:10
他施的民(原文是女)哪,可以流行你的地,好像尼羅河;不再有腰帶拘緊你。
23:11
耶和華已經向海伸手,震動列國。至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。
23:12
他又說:受欺壓西頓的居民(原文是處女)哪,你必不得再歡樂。起來!過到基提去;就是在那裡也不得安歇。
23:13
(看哪,迦勒底人之地向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的。現在他們建築戍樓,拆毀泰爾的宮殿,使她成為荒涼。)
23:14
他施的船隻都要哀號,因為你們的保障變為荒場。
23:15
到那時,泰爾必被忘記七十年,照著一王的年日。七十年後,泰爾的景況必像妓女所唱的歌:
23:16
你這被忘記的妓女啊,拿琴周流城內,巧彈多唱,使人再想念你。
23:17
七十年後,耶和華必眷顧泰爾,她就仍得利息(原文是雇價;下同),與地上的萬國交易(原文是行淫)。
23:18
她的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留;因為她的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。

The oracle concerning Tyre.
 
Wail, O ships of Tarshish,
for your fortress is destroyed.
When they came in from Cyprus
they learned of it.
2
Be still, O inhabitants of the coast,
O merchants of Sidon,
your messengers crossed over the sea
3
and were on the mighty waters;
your revenue was the grain of Shihor,
the harvest of the Nile;
you were the merchant of the nations.
4
Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken,
the fortress of the sea, saying:
“I have neither labored nor given birth,
I have neither reared young men
nor brought up young women.”
5
When the report comes to Egypt,
they will be in anguish over the report about Tyre.
6
Cross over to Tarshish—
wail, O inhabitants of the coast!
7
Is this your exultant city
whose origin is from days of old,
whose feet carried her
to settle far away?
8
Who has planned this
against Tyre, the bestower of crowns,
whose merchants were princes,
whose traders were the honored of the earth?
9
The Lord of hosts has planned it—
to defile the pride of all glory,
to shame all the honored of the earth.
10
Cross over to your own land,
O ships of Tarshish;
this is a harbor no more.
11
He has stretched out his hand over the sea,
he has shaken the kingdoms;
the Lord has given command concerning Canaan
to destroy its fortresses.
12
He said:
You will exult no longer,
O oppressed virgin daughter Sidon;
rise, cross over to Cyprus—
even there you will have no rest.

13 Look at the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild animals. They erected their siege towers, they tore down her palaces, they made her a ruin.
14
Wail, O ships of Tarshish,
for your fortress is destroyed.
15 From that day Tyre will be forgotten for seventy years, the lifetime of one king. At the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song about the prostitute:
16
Take a harp,
go about the city,
you forgotten prostitute!
Make sweet melody,
sing many songs,
that you may be remembered.
17 At the end of seventy years, the Lord will visit Tyre, and she will return to her trade, and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth. 18Her merchandise and her wages will be dedicated to the Lord; her profits will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who live in the presence of the Lord.

************

    上帝的審判也臨到在海邊的泰爾和希頓,這兩個國家因為海事而成為富足的。也因為如此,她們就不敬畏上帝,和猶大及以色列的關係也不好。所以,上帝仍然使用亞述來懲罰。

    這也讓我們再次思考到,上帝雖然是揀選以色列當選民,被稱為以色列的上帝。但是祂仍然是掌管萬民,一切的局勢都是祂在掌理。各國的興衰,都是在他大能的手掌握中。

    故此,我們要承認上帝有絕對的主權,我們要在基督裡尊上帝為大!

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    3 週前
  • 傅士德(Richard J. Foster)之《靈命操練禮讚》介紹 - 本書探討靈命操練這一主題,書中分別討論默想、禱告、禁食、研習、簡樸、獨處、順服、服事、認罪、敬拜、指引、歡慶這十二個重命操練。作者學識淵博,旁徵博引,對不同操練皆有深入認識,且非常關注操練的具體踐行方法。 作者經過多年研究與踐行,認為操練是為了獲得自由。我們的目標是自由,不...
    2 天前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    2 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前