2017年10月28日 星期六

以賽亞書25:1-12



25:1 耶和華啊,你是我的上帝;我要尊崇你,我要稱讚你的名。因為你以忠信誠實行過奇妙的事,成就你古時所定的。
25:2
你使城變為亂堆,使堅固城變為荒場,使外邦人宮殿的城不再為城,永遠不再建造。
25:3
所以,剛強的民必榮耀你;強暴之國的城必敬畏你。
25:4
因為當強暴人催逼人的時候,如同暴風直吹牆壁,你就作貧窮人的保障,作困乏人急難中的保障,作躲暴風之處,作避炎熱的陰涼。
25:5
你要壓制外邦人的喧嘩,好像乾燥地的熱氣下落;禁止強暴人的凱歌,好像熱氣被雲影消化。
25:6
在這山上,萬軍之耶和華必為萬民用肥甘設擺筵席,用陳酒和滿髓的肥甘,並澄清的陳酒,設擺筵席。
25:7
他又必在這山上除滅遮蓋萬民之物和遮蔽萬國蒙臉的帕子。
25:8
他已經吞滅死亡直到永遠。主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。
25:9
到那日,人必說:「看哪,這是我們的上帝;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」
25:10
耶和華的手必按在這山上;摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。
25:11
他必在其中伸開手,好像洑水的伸開手洑水一樣;但耶和華必使他的驕傲和他手所行的詭計一併敗落。
25:12
耶和華使你城上的堅固高臺傾倒,拆平,直到塵埃。

O Lord, you are my God;
I will exalt you, I will praise your name;
for you have done wonderful things,
plans formed of old, faithful and sure.
2
For you have made the city a heap,
the fortified city a ruin;
the palace of aliens is a city no more,
it will never be rebuilt.
3
Therefore strong peoples will glorify you;
cities of ruthless nations will fear you.
4
For you have been a refuge to the poor,
a refuge to the needy in their distress,
a shelter from the rainstorm and a shade from the heat.
When the blast of the ruthless was like a winter rainstorm,
5
the noise of aliens like heat in a dry place,
you subdued the heat with the shade of clouds;
the song of the ruthless was stilled.

6
On this mountain the Lord of hosts will make for all peoples
a feast of rich food, a feast of well-aged wines,
of rich food filled with marrow, of well-aged wines strained clear.
7
And he will destroy on this mountain
the shroud that is cast over all peoples,
the sheet that is spread over all nations;
8
he will swallow up death forever.
Then the Lord God will wipe away the tears from all faces,
and the disgrace of his people he will take away from all the earth,
for the Lord has spoken.
9
It will be said on that day,
Lo, this is our God; we have waited for him, so that he might save us.
This is the Lord for whom we have waited;
let us be glad and rejoice in his salvation.
10
For the hand of the Lord will rest on this mountain.
 
The Moabites shall be trodden down in their place
as straw is trodden down in a dung-pit.
11
Though they spread out their hands in the midst of it,
as swimmers spread out their hands to swim,
their pride will be laid low despite the struggle of their hands.
12
The high fortifications of his walls will be brought down,
laid low, cast to the ground, even to the dust.

************

    這是一首讚美詩的詩歌雖然猶大的處境不是很好,但事先知看見上帝的拯救就喜樂了,正如他所說的:「看哪,這是我們的上帝;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。

    再怎樣不如意,都要記得:上帝是拯救我們的主!他必拯救我們,我們必因他的救恩歡喜快樂

    不要為一時的挫折難過或灰心喪志,上帝不會丟棄我們的,我們是永遠蒙他的保守,祂拯救我們就必拯救到底的!

沒有留言:


我的網誌清單

  • 《馬偕宣教與福音本色化(Contextualization)》 - *✨* *一、什麼是福音本色化(Contextualization)?* *福音本色化 = 讓福音「道成肉身」地進入一個文化,使人以本地的語言、符號、習慣理解福音。* 其神學根基來自耶穌: *「道成了肉身,住在我們中間。」(約 1:14)* 這節經文本身就是所有宣教本色化的最高範式。 因...
    2 週前
  • 申命記與靈修神學 - *✦** 一、申命記與靈修神學的核心主題* 整卷書圍繞一個句子: *「你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的上帝。」(申 6:5)* 這是: - 全本申命記的中心 - 耶穌認定的「最大的誡命」 - 舊約靈修神學的根基 - 與上帝立約的人應有的心態 *申命記不是「行為」...
    1 天前
  • 如何持守真道 - 聖經所說的「持守真道」(keep / hold fast the truth)不是只是守住一套正確的知識,而是── *在真理中扎根、活出真理、並在挑戰中不偏離基督。* 整本聖經中,「持守真道」常以三個核心維度呈現: *(1)持守信仰內容(apostolic teaching) (2)持守屬...
    1 週前
  • 舊約敘事文學(Old Testament Narrative)介紹 - *📘* *一、什麼是舊約敘事文學?* *舊約敘事文學*是聖經中篇幅最大的文體(約佔 OT 的 40% 以上)。 它不是現代史學,也不是寓言,而是*以故事方式描述上帝在歷史中的行動*。 特色如下: *特徵* *說明* 1. *神學性的歷史* 敘事真實發生,但作者以神學目的選材、組織內容。 ...
    15 小時前