34:1 耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣;其上的字我要寫在這版上。
34:2 明日早晨,你要預備好了,上西奈山,在山頂上站在我面前。
34:3 誰也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。」
34:4 摩西就鑿出兩塊石版,和先前的一樣。清晨起來,照耶和華所吩咐的上西奈山去,手裡拿著兩塊石版。
34:5 耶和華在雲中降臨,和摩西一同站在那裡,宣告耶和華的名。
34:6 耶和華在他面前宣告說:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的上帝,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實,
34:7 為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯,和罪惡,萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三、四代。」
34:8 摩西急忙伏地下拜,
34:9 說:「主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我們中間同行,因為這是硬著頸項的百姓。又求你赦免我們的罪孽和罪惡,以我們為你的產業。」
The Lord said to Moses, “Chisel out two stone tablets like
the first ones, and I will write on them the words that were on the first
tablets, which you broke. 2 Be ready in the morning, and then come up on Mount
Sinai. Present yourself to me there on top of the mountain. 3 No one is to come with you or
be seen anywhere on the mountain; not even the flocks and herds may graze in
front of the mountain.”
4 So Moses chiseled out two stone tablets like the first ones and went
up Mount Sinai early in the morning, as the Lord had commanded him; and he carried the two stone
tablets in his hands. 5 Then the Lord came down
in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord. 6 And
he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in
love and faithfulness, 7 maintaining love to thousands, and forgiving
wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he
punishes the children and their children for the sin of the parents to the
third and fourth generation.”8 Moses bowed to the ground at once and worshiped. 9 “Lord,” he said, “if I have found favor in your eyes, then let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance.”
**************
摩西為了那兩塊摔壞的石版再重新鑿了兩片,好讓上帝可以從新再將十誡寫在上面。不僅如此,他也希望上帝和以色列人的關係可以重新修好。所以向上帝禱告:「主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我們中間同行,因為這是硬著頸項的百姓。又求你赦免我們的罪孽和罪惡,以我們為你的產業。」
然而在摩西尚未禱告以先,上帝已經先宣告:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的上帝,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實,為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯,和罪惡,萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三、四代。」
可見是上帝存心要與人和好,所以人才可以與上帝和好!正如約翰福音3章16-17節所說:「上帝愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。因為上帝差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或譯:審判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。」
沒有留言:
張貼留言