2017年10月1日 星期日

耶利米書50:21-46



50:21 耶和華說:上去攻擊米拉大翁之地,又攻擊比割的居民。要追殺滅盡,照我一切所吩咐你的去行。
50:22
境內有打仗和大毀滅的響聲。
50:23
全地的大錘何竟砍斷破壞?巴比倫在列國中何竟荒涼?
50:24
巴比倫哪,我為你設下網羅,你不知不覺被纏住。你被尋著,也被捉住;因為你與耶和華爭競。
50:25
耶和華已經開了武庫,拿出他惱恨的兵器;因為主萬軍之耶和華在迦勒底人之地有當做的事。
50:26
你們要從極遠的邊界來攻擊她,開她的倉廩,將她堆如高堆,毀滅淨盡,絲毫不留。
50:27
要殺他的一切牛犢,使他們下去遭遇殺戮。他們有禍了,因為追討他們的日子已經來到。
50:28
(有從巴比倫之地逃避出來的人,在錫安揚聲報告耶和華我們的上帝報仇,就是為他的殿報仇。)
50:29
「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫。要在巴比倫四圍安營,不要容一人逃脫,照著她所做的報應她;她怎樣待人,也要怎樣待她,因為她向耶和華以色列的聖者發了狂傲。
50:30
所以她的少年人必仆倒在街上。當那日,一切兵丁必默默無聲。這是耶和華說的。」
50:31
萬軍之耶和華說:你這狂傲的啊,我與你反對,因為我追討你的日子已經來到。
50:32
狂傲的必絆跌仆倒,無人扶起。我也必使火在他的城邑中著起來,將他四圍所有的盡行燒滅。
50:33
萬軍之耶和華如此說:「以色列人和猶大人一同受欺壓;凡擄掠他們的都緊緊抓住他們,不肯釋放。
50:34
他們的救贖主大有能力,萬軍之耶和華是他的名。他必伸清他們的冤,好使全地得平安,並攪擾巴比倫的居民。」
50:35
耶和華說:有刀劍臨到迦勒底人和巴比倫的居民,並她的首領與智慧人。
50:36
有刀劍臨到矜誇的人,他們就成為愚昧;有刀劍臨到她的勇士,他們就驚惶。
50:37
有刀劍臨到他的馬匹、車輛,和其中雜族的人民;他們必像婦女一樣。有刀劍臨到她的寶物,就被搶奪。
50:38
有乾旱臨到她的眾水,就必乾涸;因為這是有雕刻偶像之地,人因偶像而顛狂。
50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,鴕鳥也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
50:40
耶和華說:「必無人住在那裡,也無人在其中寄居,要像我傾覆所多瑪、蛾摩拉,和鄰近的城邑一樣。
50:41
看哪,有一種民從北方而來,並有一大國和許多君王被激動,從地極來到。
50:42
他們拿弓和槍,性情殘忍,不施憐憫;他們的聲音像海浪匉訇。巴比倫城(原文是女子)啊,他們騎馬,都擺隊伍如上戰場的人,要攻擊你。
50:43
巴比倫王聽見他們的風聲,手就發軟,痛苦將他抓住,疼痛彷彿產難的婦人。
50:44
「仇敵必像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使他們逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?
50:45
你們要聽耶和華攻擊巴比倫所說的謀略和他攻擊迦勒底人之地所定的旨意。仇敵定要將他們群眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。
50:46
因巴比倫被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。」

Go up to the land of Merathaim;
go up against her,
and attack the inhabitants of Pekod
and utterly destroy the last of them,
says the Lord;
do all that I have commanded you.
22
The noise of battle is in the land,
and great destruction!
23
How the hammer of the whole earth
is cut down and broken!
How Babylon has become
a horror among the nations!
24
You set a snare for yourself and you were caught, O Babylon,
but you did not know it;
you were discovered and seized,
because you challenged the Lord.
25
The Lord has opened his armory,
and brought out the weapons of his wrath,
for the Lord God of hosts has a task to do
in the land of the Chaldeans.
26
Come against her from every quarter;
open her granaries;
pile her up like heaps of grain, and destroy her utterly;
let nothing be left of her.
27
Kill all her bulls,
let them go down to the slaughter.
Alas for them, their day has come,
the time of their punishment!

28 Listen! Fugitives and refugees from the land of Babylon are coming to declare in Zion the vengeance of the Lord our God, vengeance for his temple.
 
29 Summon archers against Babylon, all who bend the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do to her—for she has arrogantly defied the Lord, the Holy One of Israel. 30Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed on that day, says the Lord.
 
31
I am against you, O arrogant one,
says the Lord God of hosts;
for your day has come,
the time when I will punish you.
32
The arrogant one shall stumble and fall,
with no one to raise him up,
and I will kindle a fire in his cities,
and it will devour everything around him.

33 Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, and so too are the people of Judah; all their captors have held them fast and refuse to let them go. 34Their Redeemer is strong; the Lord of hosts is his name. He will surely plead their cause, that he may give rest to the earth, but unrest to the inhabitants of Babylon.
 
35
A sword against the Chaldeans, says the Lord,
and against the inhabitants of Babylon,
and against her officials and her sages!
36
A sword against the diviners,
so that they may become fools!
A sword against her warriors,
so that they may be destroyed!
37
A sword against her horses and against her chariots,
and against all the foreign troops in her midst,
so that they may become women!
A sword against all her treasures,
that they may be plundered!
38
A drought against her waters,
that they may be dried up!
For it is a land of images,
and they go mad over idols.

39 Therefore wild animals shall live with hyenas in Babylon, and ostriches shall inhabit her; she shall never again be peopled, or inhabited for all generations. 40As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighbors, says the Lord, so no one shall live there, nor shall anyone settle in her.
 
41
Look, a people is coming from the north;
a mighty nation and many kings
are stirring from the farthest parts of the earth.
42
They wield bow and spear,
they are cruel and have no mercy.
The sound of them is like the roaring sea;
they ride upon horses,
set in array as a warrior for battle,
against you, O daughter Babylon!

43
The king of Babylon heard news of them,
and his hands fell helpless;
anguish seized him,
pain like that of a woman in labor.

44 Like a lion coming up from the thickets of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly chase them away from her; and I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who can summon me? Who is the shepherd who can stand before me? 45Therefore hear the plan that the Lord has made against Babylon, and the purposes that he has formed against the land of the Chaldeans: Surely the little ones of the flock shall be dragged away; surely their fold shall be appalled at their fate. 46At the sound of the capture of Babylon the earth shall tremble, and her cry shall be heard among the nations.

************

    巴比倫雖然強大,也有敗亡的一天!而人的組織之所以會敗亡是因為驕傲,不敬畏上帝!

沒有留言: