12:35 「你們腰裡要束上帶,燈也要點著,
12:36 自己好像僕人等候主人從婚姻的筵席上回來。他來到,叩門,就立刻給他開門。
12:37 主人來了,看見僕人警醒,那僕人就有福了。我實在告訴你們,主人必叫他們坐席,自己束上帶,進前伺候他們。
12:38 或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。
12:39 家主若知道賊甚麼時候來,就必警醒,不容賊挖透房屋,這是你們所知道的。
12:40 你們也要預備;因為你們想不到的時候,人子就來了。」
12:41 彼得說:「主啊,這比喻是為我們說的呢?還是為眾人呢?」
12:42 主說:「誰是那忠心有見識的管家,主人派他管理家裡的人,按時分糧給他們呢?
12:43 主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有福了。
12:44 我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。
12:45 那僕人若心裡說:『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒;
12:46 在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他(或譯:把他腰斬了),定他和不忠心的人同罪。
12:47 僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打;
12:48 惟有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打;因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。」
35 “Be dressed ready for service and keep your lamps burning, 36 like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. 37 It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them. 38 It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak. 39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. 40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
41 Peter asked, “Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?”
42 The Lord answered, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time? 43 It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns. 44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. 45 But suppose the servant says to himself, ‘My master is taking a long time in coming,’ and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk. 46 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
47 “The servant who knows the master’s will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows. 48 But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
******************
對基督徒而言要警醒的一件事,就是主耶穌的再來!而祂再來的時候,是要做獎賞的事!但是,唯有警醒的人才可以領受到獎賞,輕忽的人就要在獎賞的事上落空!
既是如此,我們要隨時準好來領受獎賞,絕對不可輕忽!
沒有留言:
張貼留言