「操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。」
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
*********************
「敬虔」一詞英文聖經(NIV)用「godliness」是從「godly」來的。望文生義,覺得這是要使人「像上帝」,使人有上帝的性情。
其實從創世記去讀時,我們發現上帝造人是按自己的形象和樣式。所以,人被造之初就是「像上帝」。但是人犯罪以後就失去了「像上帝」,人就完全敗壞了,人就與上帝隔絕,且越離越遠。也因為如此,人無法靠自己成為「敬虔」。
然而上帝並沒有放棄人,祂在創世以前,就預備了救恩,在日期滿足的時候,就差遣祂的愛子耶穌基督,藉由世上的生活和十字架上的代贖,恢復上帝與人應有的關係。也藉由如此,我們也在基督裡被恢復了「像上帝」,重新又有上帝之性情,使我們進入「敬虔」。也因為如此,我們可以『有今生和來生的應許』。
經過這樣的思考,我們認知道,「敬虔」是由耶穌基督來的,有基督的拯救,才有「敬虔」。所以,耶穌基督是我們得救之根據,不是外表之行為。外表的敬虔是無益的,惟有在基督裡才是唯一的道路。
沒有留言:
張貼留言