10:11 第二年二月二十日,雲彩從法櫃的帳幕收上去。
10:12 以色列人就按站往前行,離開西奈的曠野,雲彩停住在巴蘭的曠野。
10:13 這是他們照耶和華藉摩西所吩咐的,初次往前行。
10:14 按著軍隊首先往前行的是猶大營的纛。統領軍隊的是亞米拿達的兒子拿順。
10:15 統領以薩迦支派軍隊的是蘇押的兒子拿坦業。
10:16 統領西布倫支派軍隊的是希倫的兒子以利押。
10:17 帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就抬著帳幕先往前行。
10:18 按著軍隊往前行的是流便營的纛。統領軍隊的是示丟珥的兒子以利蓿。
10:19 統領西緬支派軍隊的是蘇利沙代的兒子示路蔑。
10:20 統領迦得支派軍隊的是丟珥的兒子以利雅薩。
10:21 哥轄人抬著聖物先往前行。他們未到以前,抬帳幕的已經把帳幕支好。
10:22 按著軍隊往前行的是以法蓮營的纛,統領軍隊的是亞米忽的兒子以利沙瑪。
10:23 統領瑪拿西支派軍隊的是比大蓿的兒子迦瑪列。
10:24 統領便雅憫支派軍隊的是基多尼的兒子亞比但。
10:25 在諸營末後的是但營的纛,按著軍隊往前行。統領軍隊的是亞米沙代的兒子亞希以謝。
10:26 統領亞設支派軍隊的是俄蘭的兒子帕結。
10:27 統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。
10:28 以色列人按著軍隊往前行,就是這樣。
10:29 摩西對他岳父(或譯:內兄)─米甸人流珥的兒子何巴─說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去;他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」
10:30 何巴回答說:「我不去;我要回本地本族那裡去。」
10:31 摩西說:「求你不要離開我們;因為你知道我們要在曠野安營,你可以當作我們的眼目。
10:32 你若和我們同去,將來耶和華有甚麼好處待我們,我們也必以甚麼好處待你。」
10:33 以色列人離開耶和華的山,往前行了三天的路程;耶和華的約櫃在前頭行了三天的路程,為他們尋找安歇的地方。
10:34 他們拔營往前行,日間有耶和華的雲彩在他們以上。
10:35 約櫃往前行的時候,摩西就說:「耶和華啊,求你興起!願你的仇敵四散!願恨你的人從你面前逃跑!」
10:36 約櫃停住的時候,他就說:「耶和華啊,求你回到以色列的千萬人中!」
10:12 以色列人就按站往前行,離開西奈的曠野,雲彩停住在巴蘭的曠野。
10:13 這是他們照耶和華藉摩西所吩咐的,初次往前行。
10:14 按著軍隊首先往前行的是猶大營的纛。統領軍隊的是亞米拿達的兒子拿順。
10:15 統領以薩迦支派軍隊的是蘇押的兒子拿坦業。
10:16 統領西布倫支派軍隊的是希倫的兒子以利押。
10:17 帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就抬著帳幕先往前行。
10:18 按著軍隊往前行的是流便營的纛。統領軍隊的是示丟珥的兒子以利蓿。
10:19 統領西緬支派軍隊的是蘇利沙代的兒子示路蔑。
10:20 統領迦得支派軍隊的是丟珥的兒子以利雅薩。
10:21 哥轄人抬著聖物先往前行。他們未到以前,抬帳幕的已經把帳幕支好。
10:22 按著軍隊往前行的是以法蓮營的纛,統領軍隊的是亞米忽的兒子以利沙瑪。
10:23 統領瑪拿西支派軍隊的是比大蓿的兒子迦瑪列。
10:24 統領便雅憫支派軍隊的是基多尼的兒子亞比但。
10:25 在諸營末後的是但營的纛,按著軍隊往前行。統領軍隊的是亞米沙代的兒子亞希以謝。
10:26 統領亞設支派軍隊的是俄蘭的兒子帕結。
10:27 統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。
10:28 以色列人按著軍隊往前行,就是這樣。
10:29 摩西對他岳父(或譯:內兄)─米甸人流珥的兒子何巴─說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去;他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」
10:30 何巴回答說:「我不去;我要回本地本族那裡去。」
10:31 摩西說:「求你不要離開我們;因為你知道我們要在曠野安營,你可以當作我們的眼目。
10:32 你若和我們同去,將來耶和華有甚麼好處待我們,我們也必以甚麼好處待你。」
10:33 以色列人離開耶和華的山,往前行了三天的路程;耶和華的約櫃在前頭行了三天的路程,為他們尋找安歇的地方。
10:34 他們拔營往前行,日間有耶和華的雲彩在他們以上。
10:35 約櫃往前行的時候,摩西就說:「耶和華啊,求你興起!願你的仇敵四散!願恨你的人從你面前逃跑!」
10:36 約櫃停住的時候,他就說:「耶和華啊,求你回到以色列的千萬人中!」
11 On
the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from
above the tabernacle of the covenant law. 12 Then the
Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place
until the cloud came to rest in the Desert of Paran. 13 They set
out, this first time, at the Lord’s
command through Moses.
14 The
divisions of the camp of Judah went first, under their standard. Nahshon son of
Amminadab was in command. 15 Nethanel son of Zuar was over the
division of the tribe of Issachar, 16 and Eliab son of Helon
was over the division of the tribe of Zebulun. 17 Then the
tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it,
set out.
18 The
divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of
Shedeur was in command. 19 Shelumiel son of Zurishaddai was
over the division of the tribe of Simeon, 20 and Eliasaph son
of Deuel was over the division of the tribe of Gad. 21 Then the
Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up
before they arrived.
22 The
divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son
of Ammihud was in command. 23 Gamaliel son of Pedahzur was over
the division of the tribe of Manasseh, 24 and Abidan son of
Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.
25 Finally,
as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out
under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command. 26 Pagiel
son of Okran was over the division of the tribe of Asher, 27 and
Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali. 28 This
was the order of march for the Israelite divisions as they set out.
29 Now
Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are
setting out for the place about which the Lord
said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will treat you well, for the
Lord has promised good things to
Israel.”
30 He
answered, “No, I will not go; I am going back to my own land and my own people.”
31 But
Moses said, “Please do not leave us. You know where we should camp in the
wilderness, and you can be our eyes. 32 If you come with us, we
will share with you whatever good things the Lord
gives us.”
33 So
they set out from the mountain of the Lord
and traveled for three days. The ark of the covenant of the Lord went before them during those three
days to find them a place to rest. 34 The cloud of the Lord was over them by day when they set
out from the camp.
35 Whenever
the ark set out, Moses said,
“Rise
up, Lord!
May your enemies be scattered;
may your foes flee before you.”
May your enemies be scattered;
may your foes flee before you.”
36 Whenever
it came to rest, he said,
“Return,
Lord,
to the countless thousands of Israel.”
to the countless thousands of Israel.”
*************
摩西在上帝的呼召下帶領以色列人邁向迦南美地,雖然要經過曠野地,除了利未之派負責會幕的物品的搬運之外,其他各支派四圍保護,使耶和華的百姓都成為祂的軍隊!
同樣在今日,我們透過耶穌基督成為上帝的兒女,上帝也要在祂兒女聚集敬拜的時候,與祂的兒女同在!正如約櫃停住的時候,摩西的宣告:「耶和華啊,求你回到以色列的千萬人中!」
今日教會藉由禮拜來向世界宣告:上帝就在我們中間!並且要受主耶穌的差遣:「所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或譯:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」(馬太福音28:19-20)
求主常與我們同在,直到世界的末了!
沒有留言:
張貼留言