2021年6月27日 星期日

約翰福音17:6-19

 


17:6 「你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明與他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。
17:7
如今他們知道,凡你所賜給我的,都是從你那裡來的;
17:8
因為你所賜給我的道,我已經賜給他們,他們也領受了,又確實知道,我是從你出來的,並且信你差了我來。
17:9
我為他們祈求,不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。
17:10
凡是我的,都是你的;你的也是我的,並且我因他們得了榮耀。
17:11
從今以後,我不在世上,他們卻在世上;我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一像我們一樣。
17:12
我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們;其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。
17:13
現在我往你那裡去,我還在世上說這話,是叫他們心裡充滿我的喜樂。
17:14
我已將你的道賜給他們。世界又恨他們;因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。
17:15
我不求你叫他們離開世界,只求你保守他們脫離那惡者(或譯:脫離罪惡)。
17:16
他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。
17:17
求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
17:18
你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。
17:19
我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。

 

“I have revealed you[a] to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word. Now they know that everything you have given me comes from you. For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me. I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours. 10 All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them. 11 I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of[b] your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one. 12 While I was with them, I protected them and kept them safe by[c] that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.

13 “I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them. 14 I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world. 15 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one. 16 They are not of the world, even as I am not of it. 17 Sanctify them by[d] the truth; your word is truth. 18 As you sent me into the world, I have sent them into the world. 19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.

 

**************

 

    主耶穌這段禱告讓我們看見基督徒的合一是在主耶穌不是組織或宗派因為宗派是因為地域或文化產生的是因著人的不同特質而誕生這不是罪這是顯明上帝家的豐富

 

    我們不要用人的想法和觀念硬要宗派在組織上合一這些合一通常是粗暴或自以為是是沒有互相尊重的心只是滿足人的想法而不是滿足主耶穌的想法。只要大家都站立在「五個唯獨」(唯獨恩典、唯獨信心、唯獨以聖經為依歸、唯獨基督、唯獨上帝的榮耀)的基礎。

 

    《啟示錄》21章說到在上帝國中有不同寶石:「城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉;第二是藍寶石;第三是綠瑪瑙;第四是綠寶石;第五是紅瑪瑙;第六是紅寶石;第七是黃璧璽;第八是水蒼玉;第九是紅璧璽;第十是翡翠;第十一是紫瑪瑙;第十二是紫晶。」(19-20節)

 

    感謝上帝,祂讓我們看見不是單單一種材料,是各種材料,都是為了榮耀上帝!

 

 

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    2 週前
  • 靈修碎碎念11 - 我們最大的試探就是: 獻身於事奉的熱誠超過愛主自己的熱誠!
    3 天前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    1 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前