2016年10月15日 星期六

以西結書14:1-11



14:1 有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前。
14:2 耶和華的話就臨到我說:
14:3 「人子啊,這些人已將他們的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,我豈能絲毫被他們求問嗎?
14:4 所以你要告訴他們:『主耶和華如此說:以色列家的人中,凡將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來的,我─耶和華在他所求的事上,必按他眾多的假神回答他(或譯:必按他拜許多假神的罪報應他),
14:5 好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉著假神與我生疏。』
14:6 「所以你要告訴以色列家說:『主耶和華如此說:回頭吧!離開你們的偶像,轉臉莫從你們一切可憎的事。』
14:7 因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我─耶和華必親自回答他。
14:8 我必向那人變臉,使他作了警戒,笑談,令人驚駭,並且我要將他從我民中剪除;你們就知道我是耶和華。
14:9 先知若被迷惑說一句預言,是我─耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。
14:10 他們必擔當自己的罪孽。先知的罪孽和求問之人的罪孽都是一樣,
14:11 好使以色列家不再走迷離開我,不再因各樣的罪過玷污自己,只要作我的子民,我作他們的上帝。這是主耶和華說的。」

1 Then certain of the elders of Israel came to me and sat before me. 2 And the word of the Lord came to me:3 "Son of man, these men have taken their idols into their hearts, and set the stumbling block of their iniquity before their faces. Should I indeed let myself be consulted by them? 4 Therefore speak to them and say to them, Thus says the Lord God:Any one of the house of Israel who takes his idols into his heart and sets the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to the prophet, I the Lord will answer him as he comes with the multitude of his idols, 5 that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols.
6 "Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations. 7 For any one of the house of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, who separates himself from me, taking his idols into his heart and putting the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to a prophet to consult me through him, I the Lord will answer him myself. 8 And I will set my face against that man; I will make him a sign and a byword and cut him off from the midst of my people, and you shall know that I am the Lord. 9 And if the prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him and will destroy him from the midst of my people Israel. 10 And they shall bear their punishment —the punishment of the prophet and the punishment of the inquirer shall be alike— 11 that the house of Israel may no more go astray from me, nor defile themselves anymore with all their transgressions, but that they may be my people and I may be their God, declares the Lord God."

*************

    這些長老以及不少多神崇拜者來說,上帝也是諸神之一,多拜多保佑。因此他們還是會來尋求上帝的幫助。但這對耶和華信仰的神(造物者)而言,是一種侮辱。上帝要報應這些多神主義(對耶和華信仰不忠心)的長老,目的是奪回以色列的心,因為這些以色列人已經不認識上帝了。

    上帝一向是這樣的上帝,與上帝立約過的以色列人(包含其中的外國人),崇敬假神又來求問上帝(這樣等於是侮辱造物者),上帝的審判就是「將他們由應許團體中剪除」。以色列的領袖們可能來問先知某些他們想知道的事,但是上帝卻回答他們應該知道的事:「要回頭離開偶像,以免遭災禍」。上帝嚴厲懲罰的背後動機:希望整個信仰羣體不要走迷離開上帝。

    問題是人不喜歡聽上帝嚴厲的話,喜歡聽假先知迎合的話,所以離上帝越來越遠。然而聖經說明上帝容許假先知出現,但祂並不喜悅假先知,上帝要「除滅」假先知與追隨假先知的人們。

    這也提醒我們講道、分享時,是講會衆想聽的還是會衆應該聽的?所謂該聽的就是照聖經的話,忠心與誠實的傳講,求上帝心意清楚傳講而非討好人心,使人真正歸向上帝,而非自己的想像。

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    2 週前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    1 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    4 天前