2020年10月12日 星期一

約伯記11:1-20

 


11:1 拿瑪人瑣法回答說:
11:2
這許多的言語豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈可稱為義嗎?
11:3
你誇大的話豈能使人不作聲嗎?你戲笑的時候豈沒有人叫你害羞嗎?
11:4
你說:我的道理純全;我在你眼前潔淨。
11:5
惟願上帝說話;願他開口攻擊你,
11:6
並將智慧的奧祕指示你;他有諸般的智識。所以當知道上帝追討你比你罪孽該得的還少。
11:7
你考察就能測透上帝嗎?你豈能盡情測透全能者嗎?
11:8
他的智慧高於天,你還能做甚麼?深於陰間,你還能知道甚麼?
11:9
其量比地長,比海寬。
11:10
他若經過,將人拘禁,招人受審,誰能阻擋他呢?
11:11
他本知道虛妄的人;人的罪孽,他雖不留意,還是無所不見。
11:12
空虛的人卻毫無知識;人生在世好像野驢的駒子。
11:13
你若將心安正,又向主舉手;
11:14
你手裡若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容非義住在你帳棚之中。
11:15
那時,你必仰起臉來毫無斑點;你也必堅固,無所懼怕。
11:16
你必忘記你的苦楚,就是想起也如流過去的水一樣。
11:17
你在世的日子要比正午更明,雖有黑暗仍像早晨。
11:18
你因有指望就必穩固,也必四圍巡查,坦然安息。
11:19
你躺臥,無人驚嚇,且有許多人向你求恩。
11:20
但惡人的眼目必要失明。他們無路可逃;他們的指望就是氣絕。

 

Then Zophar the Naamathite replied:

“Are all these words to go unanswered?
    Is this talker to be vindicated?
Will your idle talk reduce others to silence?
    Will no one rebuke you when you mock?
You say to God, ‘My beliefs are flawless
    and I am pure in your sight.’
Oh, how I wish that God would speak,
    that he would open his lips against you
and disclose to you the secrets of wisdom,
    for true wisdom has two sides.
    Know this: God has even forgotten some of your sin.

“Can you fathom the mysteries of God?
    Can you probe the limits of the Almighty?
They are higher than the heavens above—what can you do?
    They are deeper than the depths below—what can you know?
Their measure is longer than the earth
    and wider than the sea.

10 “If he comes along and confines you in prison
    and convenes a court, who can oppose him?
11 Surely he recognizes deceivers;
    and when he sees evil, does he not take note?
12 But the witless can no more become wise
    than a wild donkey’s colt can be born human.[a]

13 “Yet if you devote your heart to him
    and stretch out your hands to him,
14 if you put away the sin that is in your hand
    and allow no evil to dwell in your tent,
15 then, free of fault, you will lift up your face;
    you will stand firm and without fear.
16 You will surely forget your trouble,
    recalling it only as waters gone by.
17 Life will be brighter than noonday,
    and darkness will become like morning.
18 You will be secure, because there is hope;
    you will look about you and take your rest in safety.
19 You will lie down, with no one to make you afraid,
    and many will court your favor.
20 But the eyes of the wicked will fail,
    and escape will elude them;
    their hope will become a dying gasp.”

 

*************

 

    瑣法的字意是「麻雀」,讓人覺得多言的感覺。然而這樣的人竟然一開頭說:「這許多的言語豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈可稱為義嗎?」讓人有覺得好諷刺的感覺,像麻雀多言的人,竟然批評約伯「許多的言語」、「多嘴多舌」!

 

    他竟然用上帝的智慧和權能來壓迫約伯,似乎用上帝的代言人的角度在說話,對於約伯來說,這樣的話是非常刺耳的,較像吵雜的麻雀,吱吱喳喳的亂叫,擾亂約伯的耳朵!

 

    對基督徒而言,這也是很大的提醒,尤其是我們探望在苦難中的弟兄姊妹,記得不要吱吱喳喳說了一堆無意義又叫人反感的話,倒不如好好的聆聽受探訪者的話,瞭解他們的苦情,勝於用言語來責備!因為在苦難中的人多麼希望他們的冤情被知道,希望上帝來申冤。探訪的人,要垂聽他們的話語,才能將他們的苦情化為禱告,如此才可以真正安慰到他們的心!

 

   

 

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    3 週前
  • 傅士德(Richard J. Foster)之《靈命操練禮讚》介紹 - 本書探討靈命操練這一主題,書中分別討論默想、禱告、禁食、研習、簡樸、獨處、順服、服事、認罪、敬拜、指引、歡慶這十二個重命操練。作者學識淵博,旁徵博引,對不同操練皆有深入認識,且非常關注操練的具體踐行方法。 作者經過多年研究與踐行,認為操練是為了獲得自由。我們的目標是自由,不...
    2 天前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    2 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前