2017年11月4日 星期六

以賽亞書34:1-17



34:1 列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的,世界和其中一切所出的都應當聽!
34:2
因為耶和華向萬國發忿恨,向他們的全軍發烈怒,將他們滅盡,交出他們受殺戮。
34:3
被殺的必然拋棄,屍首臭氣上騰;諸山被他們的血融化。
34:4
天上的萬象都要消沒;天被捲起,好像書卷。其上的萬象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。
34:5
因為我的刀在天上已經喝足;這刀必臨到以東和我所咒詛的民,要施行審判。
34:6
耶和華的刀滿了血,用脂油和羊羔、公山羊的血,並公綿羊腰子的脂油滋潤的;因為耶和華在波斯拉有獻祭的事,在以東地大行殺戮。
34:7
野牛、牛犢,和公牛要一同下來。他們的地喝醉了血;他們的塵土因脂油肥潤。
34:8
因耶和華有報仇之日,為錫安的爭辯有報應之年。
34:9
以東的河水要變為石油,塵埃要變為硫磺;地土成為燒著的石油,
34:10
晝夜總不熄滅,煙氣永遠上騰,必世世代代成為荒廢,永永遠遠無人經過。
34:11
鵜鶘、箭豬卻要得為業;貓頭鷹、烏鴉要住在其間。耶和華必將空虛的準繩,混沌的線鉈,拉在其上。
34:12
以東人要召貴冑來治國;那裡卻無一個,首領也都歸於無有。
34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,鴕鳥的居所。
34:14
曠野的走獸要和豺狼相遇;野山羊要與伴偶對叫。夜間的怪物必在那裡棲身,自找安歇之處。
34:15
箭蛇要在那裡做窩,下蛋,菢蛋,生子,聚子在其影下;鷂鷹各與伴偶聚集在那裡。
34:16
你們要查考宣讀耶和華的書。這都無一缺少,無一沒有伴偶;因為我的口已經吩咐,他的靈將他們聚集。
34:17
他也為他們拈鬮,又親手用準繩給他們分地;他們必永得為業,世世代代住在其間。

Draw near, O nations, to hear;
O peoples, give heed!
Let the earth hear, and all that fills it;
the world, and all that comes from it.
2
For the Lord is enraged against all the nations,
and furious against all their hordes;
he has doomed them, has given them over for slaughter.
3
Their slain shall be cast out,
and the stench of their corpses shall rise;
the mountains shall flow with their blood.
4
All the host of heaven shall rot away,
and the skies roll up like a scroll.
All their host shall wither
like a leaf withering on a vine,
or fruit withering on a fig tree.

5
When my sword has drunk its fill in the heavens,
lo, it will descend upon Edom,
upon the people I have doomed to judgment.
6
The Lord has a sword; it is sated with blood,
it is gorged with fat,
with the blood of lambs and goats,
with the fat of the kidneys of rams.
For the Lord has a sacrifice in Bozrah,
a great slaughter in the land of Edom.
7
Wild oxen shall fall with them,
and young steers with the mighty bulls.
Their land shall be soaked with blood,
and their soil made rich with fat.

8
For the Lord has a day of vengeance,
a year of vindication by Zion’s cause.
9
And the streams of Edom shall be turned into pitch,
and her soil into sulfur;
her land shall become burning pitch.
10
Night and day it shall not be quenched;
its smoke shall go up forever.
From generation to generation it shall lie waste;
no one shall pass through it forever and ever.
11
But the hawk and the hedgehog shall possess it;
the owl and the raven shall live in it.
He shall stretch the line of confusion over it,
and the plummet of chaos over its nobles.
12
They shall name it No Kingdom There,
and all its princes shall be nothing.
13
Thorns shall grow over its strongholds,
nettles and thistles in its fortresses.
It shall be the haunt of jackals,
an abode for ostriches.
14
Wildcats shall meet with hyenas,
goat-demons shall call to each other;
there too Lilith shall repose,
and find a place to rest.
15
There shall the owl nest
and lay and hatch and brood in its shadow;
there too the buzzards shall gather,
each one with its mate.
16
Seek and read from the book of the Lord:
Not one of these shall be missing;
none shall be without its mate.
For the mouth of the Lord has commanded,
and his spirit has gathered them.
17
He has cast the lot for them,
his hand has portioned it out to them with the line;
they shall possess it forever,
from generation to generation they shall live in it.

***********

    以東和以色列應該是兄弟之邦,但是以並沒有善待以色列,有時還落井下石。也因為如此,上帝要大大的懲罰以東,使他們知道:沒又善待以色列,上帝也不會善待的。

    這也向我們告知,在教會內的弟兄姐妹,要彼此善待,不可以虧負,不然上帝是會追究的,就像祂追究以東一樣。正如公義的最低要求,就是不可以虧欠人!有虧欠就沒有正義了!沒有正義,就沒有平安!

    求主幫助我們,讓我們透過遵行正義的要求,而可以享受主所賜的平安!

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    3 週前
  • 傅士德(Richard J. Foster)之《靈命操練禮讚》介紹 - 本書探討靈命操練這一主題,書中分別討論默想、禱告、禁食、研習、簡樸、獨處、順服、服事、認罪、敬拜、指引、歡慶這十二個重命操練。作者學識淵博,旁徵博引,對不同操練皆有深入認識,且非常關注操練的具體踐行方法。 作者經過多年研究與踐行,認為操練是為了獲得自由。我們的目標是自由,不...
    2 天前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    2 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前