11:1 耶穌吩咐完了十二個門徒,就離開那裡,往各城去傳道、教訓人。
11:2 約翰在監裡聽見基督所做的事,就打發兩個門徒去,
11:3 問他說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」
11:4 耶穌回答說:「你們去,把所聽見、所看見的事告訴約翰。
11:5 就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。
11:6 凡不因我跌倒的就有福了!」
11:7 他們走的時候,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們從前出到曠野是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦嗎?
11:8 你們出去到底是要看甚麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裡。
11:9 你們出去究竟是為甚麼?是要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。
11:10 經上記著說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。
11:11 我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗約翰的;然而天國裡最小的比他還大。
11:12 從施洗約翰的時候到如今,天國是努力進入的,努力的人就得著了。
11:13 因為眾先知和律法說預言,到約翰為止。
11:14 你們若肯領受,這人就是那應當來的以利亞。
11:15 有耳可聽的,就應當聽!
11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴,說:
11:17 我們向你們吹笛,你們不跳舞;我們向你們舉哀,你們不捶胸。
11:18 約翰來了,也不吃也不喝,人就說他是被鬼附著的;
11:19 人子來了,也吃也喝,人又說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。但智慧之子總以智慧為是(有古卷:但智慧在行為上就顯為是)。」
After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.
2 When John, who was in prison, heard about the deeds of the Messiah, he sent his disciples 3 to ask him, “Are you the one who is to come, or should we expect someone else?”
4 Jesus replied, “Go back and report to John what you hear and see: 5 The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor. 6 Blessed is anyone who does not stumble on account of me.”
7 As John’s disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed swayed by the wind? 8 If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings’ palaces. 9 Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. 10 This is the one about whom it is written:
“‘I
will send my messenger ahead of you,
who will prepare your way before you.’
11 Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence, and violent people have been raiding it. 13 For all the Prophets and the Law prophesied until John. 14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come. 15 Whoever has ears, let them hear.
16 “To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:
17 “‘We
played the pipe for you,
and you did not dance;
we sang a dirge,
and you did not mourn.’
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved right by her deeds.”
*************
主耶穌和施洗約翰雖然在肉身的關係是表兄弟,但是施洗約翰知道自己的角色和使命,只是在困苦中,不知方向如何,才會差遣門徒問主耶穌:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」
而主耶穌也給他肯定的答案:「你們去,把所聽見、所看見的事告訴約翰。就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。凡不因我跌倒的就有福了!」
而主耶穌也清楚將施洗約翰介紹給大家:「經上記著說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗約翰的;然而天國裡最小的比他還大。」
然而在這段經文中翻譯的爭議是12節,和合本是「從施洗約翰的時候到如今,天國是努力進入的,努力的人就得著了。」;現代中文譯本是「從施洗者約翰開始傳道到今天,天國遭受到猛烈的攻擊,強暴的人企圖奪取它。」
這兩個翻譯有什麼不同呢?前者是比較溫馴的說法,沒有迫切性!後者是具有迫切性,也是鼓勵人要積極地的著天國!之所以要積極得天國的原因是在:施洗約翰就是應當來的以利亞!在約翰來了以後,天國正要開始了!一切的預言期在施洗約翰的時候已經截止的,不需要要有別的預言了!而天國正在此刻開始實現,要把握機會得著!
親愛的朋友,耶穌基督降生以後,天國已經開始了!你有沒有把握機會得著天國嗎?不要錯失這個機會喔!將來救恩的門關閉時,我們就無法得著天國!你要猛烈的攻擊,強暴的奪取天國喔!
沒有留言:
張貼留言