27:30 以撒為雅各祝福已畢,雅各從他父親那裡才出來,他哥哥以掃正打獵回來,
27:31 也做了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」
27:32 他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的長子以掃。」
27:33 以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福;他將來也必蒙福。」
27:34 以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」
27:35 以撒說:「你兄弟已經用詭計來將你的福分奪去了。」
27:36 以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙了我兩次:他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下為我可祝的福嗎?」
27:37 以撒回答以掃說:「我已立他為你的主,使他的弟兄都給他作僕人,並賜他五穀新酒可以養生。我兒,現在我還能為你做甚麼呢?」
27:38 以掃對他父親說:「父啊,你只有一樣可祝的福嗎?我父啊,求你也為我祝福!」以掃就放聲而哭。
27:39 他父親以撒說:地上的肥土必為你所住;天上的甘露必為你所得。
27:40 你必倚靠刀劍度日,又必事奉你的兄弟;到你強盛的時候,必從你頸項上掙開他的軛。
27:41 以掃因他父親給雅各祝的福,就怨恨雅各,心裡說:「為我父親居喪的日子近了,到那時候,我要殺我的兄弟雅各。」
27:42 有人把利百加大兒子以掃的話告訴利百加,她就打發人去,叫了她小兒子雅各來,對他說:「你哥哥以掃想要殺你,報仇雪恨。
27:43 現在,我兒,你要聽我的話:起來,逃往哈蘭、我哥哥拉班那裡去,
27:44 同他住些日子,直等你哥哥的怒氣消了。
27:45 你哥哥向你消了怒氣,忘了你向他所做的事,我便打發人去把你從那裡帶回來。為甚麼一日喪你們二人呢?」
27:46 利百加對以撒說:「我因這赫人的女子連性命都厭煩了;倘若雅各也娶赫人的女子為妻,像這些一樣,我活著還有甚麼益處呢?」
27:31 也做了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」
27:32 他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的長子以掃。」
27:33 以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福;他將來也必蒙福。」
27:34 以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」
27:35 以撒說:「你兄弟已經用詭計來將你的福分奪去了。」
27:36 以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙了我兩次:他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下為我可祝的福嗎?」
27:37 以撒回答以掃說:「我已立他為你的主,使他的弟兄都給他作僕人,並賜他五穀新酒可以養生。我兒,現在我還能為你做甚麼呢?」
27:38 以掃對他父親說:「父啊,你只有一樣可祝的福嗎?我父啊,求你也為我祝福!」以掃就放聲而哭。
27:39 他父親以撒說:地上的肥土必為你所住;天上的甘露必為你所得。
27:40 你必倚靠刀劍度日,又必事奉你的兄弟;到你強盛的時候,必從你頸項上掙開他的軛。
27:41 以掃因他父親給雅各祝的福,就怨恨雅各,心裡說:「為我父親居喪的日子近了,到那時候,我要殺我的兄弟雅各。」
27:42 有人把利百加大兒子以掃的話告訴利百加,她就打發人去,叫了她小兒子雅各來,對他說:「你哥哥以掃想要殺你,報仇雪恨。
27:43 現在,我兒,你要聽我的話:起來,逃往哈蘭、我哥哥拉班那裡去,
27:44 同他住些日子,直等你哥哥的怒氣消了。
27:45 你哥哥向你消了怒氣,忘了你向他所做的事,我便打發人去把你從那裡帶回來。為甚麼一日喪你們二人呢?」
27:46 利百加對以撒說:「我因這赫人的女子連性命都厭煩了;倘若雅各也娶赫人的女子為妻,像這些一樣,我活著還有甚麼益處呢?」
30 After Isaac finished blessing him, and Jacob had scarcely left his
father’s presence, his brother Esau came in from hunting. 31 He too
prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, “My
father, please sit up and eat some of my game, so that you may give me your
blessing.”
32 His father Isaac asked him, “Who are you?”“I am your son,” he answered, “your firstborn, Esau.”
33 Isaac trembled violently and said, “Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him—and indeed he will be blessed!”
34 When Esau heard his father’s words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, “Bless me—me too, my father!”
35 But he said, “Your brother came deceitfully and took your blessing.”
36 Esau said, “Isn’t he rightly named Jacob[a]? This is the second time he has taken advantage of me: He took my birthright, and now he’s taken my blessing!” Then he asked, “Haven’t you reserved any blessing for me?”
37 Isaac answered Esau, “I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?”
38 Esau said to his father, “Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!” Then Esau wept aloud.
39 His father Isaac answered him,
“Your dwelling will be
away from the earth’s richness,
away from the dew of heaven above.
40 You will live by the sword
and you will serve your brother.
But when you grow restless,
you will throw his yoke
from off your neck.”
away from the earth’s richness,
away from the dew of heaven above.
40 You will live by the sword
and you will serve your brother.
But when you grow restless,
you will throw his yoke
from off your neck.”
41 Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father
had given him. He said to himself, “The days of mourning for my father are
near; then I will kill my brother Jacob.”
42 When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for
her younger son Jacob and said to him, “Your brother Esau is planning to avenge
himself by killing you. 43 Now then, my son, do what I say: Flee at once to my
brother Laban in Harran. 44 Stay with him for a while until your brother’s fury
subsides. 45 When
your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I’ll
send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one
day?”46 Then Rebekah said to Isaac, “I’m disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living.”
************
利百加因為不喜歡以掃而弄到兄弟不和,家庭不安寧,甚至雅各要投靠遠方的舅舅,不知是好事還是壞事?但是,人生許多事情是自己不能決定的,只能靠上帝來面對各樣的變化!
在我的生命中似乎和雅各一般,發生得讓我不知如何處理,但是仰望上帝,上帝卻有許多奇妙的帶領,連我自己都料想不到,也沒有刻意去安排我的人生,可是每一個階段都有上帝的賜福!
因此,有時候不要做太多的生涯規劃,反倒是要仰望上帝,讓上帝來帶領和保守,要相信上帝的安排是最美好的,更要相信祂的應許必定成就!
沒有留言:
張貼留言