誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外女作保,誰就承當。
Take the garment of one
who puts up security for a stranger;
hold it in pledge if it is done for an outsider.
hold it in pledge if it is done for an outsider.
***********
在希伯來文這個箴言的直接翻譯是:「拿他的衣服,因他為陌生人作保,取他的當頭,因他為外族女作保。」
之所以這樣說,是因為「作保」是件危險的事情,熟悉的人都不可以為他們作保,更何況是陌生人、是外族的女人呢!
然而,基督卻願意為我們做中保,不因為我們不是猶太人,而是因為上帝預備的救恩,代表我們在上帝面前,承擔我們的罪惡的刑罰,犧牲自己的性命在十字架上!哪有愛比這更深、更大的呢?
之所以這樣說,是因為「作保」是件危險的事情,熟悉的人都不可以為他們作保,更何況是陌生人、是外族的女人呢!
然而,基督卻願意為我們做中保,不因為我們不是猶太人,而是因為上帝預備的救恩,代表我們在上帝面前,承擔我們的罪惡的刑罰,犧牲自己的性命在十字架上!哪有愛比這更深、更大的呢?
沒有留言:
張貼留言