2:1 希律作王的時候,耶穌誕生在猶太的伯利恆。有幾個星象家從東方來到耶路撒冷;
2:2 他們問:「那出生要作猶太人的王的在哪裏?我們在東方看見了他的星,特地來朝拜他。」
2:3 希律王聽了這話,著急不安;整個耶路撒冷的人也同樣不安。
2:4 希律就召集了所有的祭司長和民間的經學教師,問他們:「基督該誕生在甚麼地方?」
2:5 他們回答:「在猶太的伯利恆,因為先知曾這樣寫著:
2:6 猶大地區的伯利恆啊,你在猶大諸城邑中並不是最小的;因為有一位領袖要從你那裏出來,他要牧養我的子民以色列。」
2:7 於是,希律暗地裏召見從東方來的星象家,向他們查問那顆星出現的準確日子,
2:8 然後吩咐他們前往伯利恆,說:「你們去,仔細尋找那小孩子,找著了就來向我報告,我也好去拜他。」
2:9 聽了這話,他們就走了。這時候,他們在東方看見的那顆星又出現,並且在前頭引導他們,一直來到小孩子出生地方的上面才停住。
2:10 他們看見那顆星,真是歡欣快樂。
2:11 他們進了屋子,看見小孩子和他的母親馬利亞,就俯伏朝拜這孩子,然後打開寶盒,拿出黃金、乳香、沒藥等禮物獻給他。
2:2 他們問:「那出生要作猶太人的王的在哪裏?我們在東方看見了他的星,特地來朝拜他。」
2:3 希律王聽了這話,著急不安;整個耶路撒冷的人也同樣不安。
2:4 希律就召集了所有的祭司長和民間的經學教師,問他們:「基督該誕生在甚麼地方?」
2:5 他們回答:「在猶太的伯利恆,因為先知曾這樣寫著:
2:6 猶大地區的伯利恆啊,你在猶大諸城邑中並不是最小的;因為有一位領袖要從你那裏出來,他要牧養我的子民以色列。」
2:7 於是,希律暗地裏召見從東方來的星象家,向他們查問那顆星出現的準確日子,
2:8 然後吩咐他們前往伯利恆,說:「你們去,仔細尋找那小孩子,找著了就來向我報告,我也好去拜他。」
2:9 聽了這話,他們就走了。這時候,他們在東方看見的那顆星又出現,並且在前頭引導他們,一直來到小孩子出生地方的上面才停住。
2:10 他們看見那顆星,真是歡欣快樂。
2:11 他們進了屋子,看見小孩子和他的母親馬利亞,就俯伏朝拜這孩子,然後打開寶盒,拿出黃金、乳香、沒藥等禮物獻給他。
Matthew 2:1-11 NIV
After
Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod,
Magi from the east came to Jerusalem and asked, ‘Where is the one who
has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have
come to worship him.’ When King Herod heard this he was disturbed, and
all Jerusalem with him. When he had called together all the people’s
chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ
was to be born. 'In Bethlehem in Judea,’ they replied, 'for this is what
the prophet has written: ’ 'But you, Bethlehem, in the land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will
come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.“ Then Herod
called the Magi secretly and found out from them the exact time the star
had appeared. He sent them to Bethlehem and said, 'Go and make a
careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so
that I too may go and worship him.’ After they had heard the king, they
went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of
them until it stopped over the place where the child was. When they saw
the star, they were overjoyed. On coming to the house, they saw the
child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then
they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of
incense and of myrrh.
***********************************
聖誕節其實比較恰當之稱呼是「基督降生日」。這個與猶太人有關的日子,反而被猶太人忽略了,還要有幾個星象家從東方來到耶路撒冷問:「那出生要作猶太人的王的在哪裏?我們在東方看見了他的星,特地來朝拜他。」
這真的很諷刺,自己的同胞竟然沒有預備好。雖然他們在會堂中常常讀先知預言「彌賽亞」之來到,也一直在等待「彌賽亞」的來到,竟然是在東方之外邦的星象家來問此事。
當時的希律王聽到這話,心裡可是十分緊張,因為他不是猶太人,所以害怕有一新生的王來與他搶王位。因此,使用詭計想要讓星象家將「那出生要作猶太人的王」的位置告訴他,好除滅那王。這反映出「政治」容不下基督,世上各政權雖然容許基督徒存在,但是不容許基督權柄勝過他們,雖然有「政教分離」之說辭,但是他們卻是照自己的心意管理眾人之事,幾乎沒有以實現上帝公義為職志。所以,聖經會預言世上的國,有一天都要過去,唯有基督的國有一天要實現並且永存,那時上帝的公義才能完全彰顯。
而「那出生要作猶太人的王」的不僅使希律王不安,『整個耶路撒冷的人也同樣不安』。因為,他們害怕目前安定的生活,是不是會因為「新生王」而有所變化。他們情願在外邦的王統治下,以「維持現狀」方式過生活。如同台灣政府現在之情況,寧可「委曲」於中國之強權,不敢喊獨立;又怕失去民心和既得利益,與美國唱同調,不敢言統一。想以「維持現狀」之方式,繼續目前之狀況,爭取生存空間。殊不知,這樣自欺欺人的景況,讓國家發展受阻,使人民的國家認同模糊,倒不如回到「兩蔣」時代,高喊「反攻大陸」。要是「反攻大陸」喊不成,倒不如認清事實:「台灣未曾被目前之中國政權統治過!」
在耶路撒冷的百姓,要認清上帝應許之彌賽亞已經來了!要如那幾個東方來的幾個星象家一樣把貴重禮物──「黃金、乳香、沒藥」,獻給小嬰孩耶穌,尊祂為王!
沒有留言:
張貼留言