2019年6月10日 星期一

出埃及記2:1-10


2:1 有一個利未家的人娶了一個利未女子為妻。
2:2
那女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他三個月,
2:3
後來不能再藏,就取了一個蒲草箱,抹上石漆和石油,將孩子放在裡頭,把箱子擱在河邊的蘆荻中。
2:4
孩子的姊姊遠遠站著,要知道他究竟怎麼樣。
2:5
法老的女兒來到河邊洗澡,她的使女們在河邊行走。她看見箱子在蘆荻中,就打發一個婢女拿來。
2:6
她打開箱子,看見那孩子。孩子哭了,她就可憐他,說:「這是希伯來人的一個孩子。」
2:7
孩子的姊姊對法老的女兒說:「我去在希伯來婦人中叫一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」
2:8
法老的女兒說:「可以。」童女就去叫了孩子的母親來。
2:9
法老的女兒對她說:「你把這孩子抱去,為我奶他,我必給你工價。」婦人就抱了孩子去奶他。
2:10
孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裡,就作了她的兒子。她給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來。」

Now a man of the tribe of Levi married a Levite woman, and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months. But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket[a] for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile. His sister stood at a distance to see what would happen to him.
Then Pharaoh’s daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the riverbank. She saw the basket among the reeds and sent her female slave to get it. She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. “This is one of the Hebrew babies,” she said.
Then his sister asked Pharaoh’s daughter, “Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?”
“Yes, go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother. Pharaoh’s daughter said to her, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So the woman took the baby and nursed him. 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter and he became her son. She named him Moses,[b] saying, “I drew him out of the water.”

************

    摩西的出生面對一個非常嚴重的問題,就是法老設了一個不人道的命令,就是:「以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裡;一切的女孩,你們要存留她的性命。

    當然這個不人道的命令,必定會有許多以色列人不會遵守,就像這裡所說的:「有一個利未家的人娶了一個利未女子為妻。那女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他三個月。

    而孩子一天天長大,雖然如此,上帝卻透過特殊的方法保存這個孩子的性命,讓他成為皇室的家族成員,就是公主的兒子。不僅如此,還讓親生的母親乳養他,不僅安全,還有收入呢!

    上帝也會用出人意外的方式來眷顧祂的兒女,祂必保守到底!雖然人是軟弱與無能的,常常不能使人滿意,被然看不起!但是,上帝卻要在人的弱上顯得完全,越是無能的人,越發要在他們身上彰顯上帝的榮耀!




沒有留言: