19:1 為西緬支派的人,按著宗族,拈出第二鬮。他們所得的地業是在猶大人地業中間。
19:2 他們所得為業之地就是:別是巴(或名示巴)、摩拉大、
19:3 哈薩‧書亞、巴拉、以森、
19:4 伊利多拉、比土力、何珥瑪、
19:5 洗革拉、伯‧瑪加博、哈薩‧蘇撒、
19:6 伯‧利巴勿、沙魯險,共十三座城,還有屬城的村莊;
19:7 又有亞因、利門、以帖、亞珊,共四座城,還有屬城的村莊;
19:8 並有這些城邑四圍一切的村莊,直到巴拉‧比珥,就是南地的拉瑪。這是西緬支派按著宗族所得的地業。
19:9 西緬人的地業是從猶大人地業中得來的;因為猶大人的分過多,所以西緬人在他們的地業中得了地業。
19:10 為西布倫人,按著宗族,拈出第三鬮。他們地業的境界是到撒立;
19:11 往西上到瑪拉拉,達到大巴設,又達到約念前的河;
19:12 又從撒立往東轉向日出之地,到吉斯綠‧他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亞;
19:13 從那裡往東,接連到迦特‧希弗,至以特‧加汛,通到臨門,臨門延到尼亞;
19:14 又繞過尼亞的北邊,轉到哈拿頓,通到伊弗他‧伊勒谷。
19:15 還有加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恆,共十二座城,還有屬城的村莊。
19:16 這些城並屬城的村莊就是西布倫人按著宗族所得的地業。
19:17 為以薩迦人,按著宗族,拈出第四鬮。
19:18 他們的境界是到耶斯列、基蘇律、書念、
19:19 哈弗連、示按、亞拿哈拉、
19:20 拉璧、基善、亞別、
19:21 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛;
19:22 又達到他泊、沙哈洗瑪、伯‧示麥,直通到約旦河為止,共十六座城,還有屬城的村莊。
19:23 這些城並屬城的村莊就是以薩迦支派按著宗族所得的地業。
19:24 為亞設支派,按著宗族,拈出第五鬮。
19:25 他們的境界是黑甲、哈利、比田、押煞、
19:26 亞拉米勒、亞末、米沙勒;往西達到迦密,又到希曷‧立納,
19:27 轉向日出之地,到伯‧大袞,達到細步綸;往北到伊弗他‧伊勒谷,到伯‧以墨和尼業,也通到迦步勒的左邊;
19:28 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
19:29 轉到拉瑪和堅固城泰爾;又轉到何薩,靠近亞革悉一帶地方,直通到海;
19:30 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬城的村莊。
19:31 這些城並屬城的村莊就是亞設支派按著宗族所得的地業。
19:32 為拿弗他利人,按著宗族,拈出第六鬮。
19:33 他們的境界是從希利弗從撒拿音的橡樹,從亞大米‧尼吉和雅比聶,直到拉共,通到約旦河;
19:34 又轉向西到亞斯納‧他泊,從那裡通到戶割,南邊到西布倫,西邊到亞設,又向日出之地,達到約旦河那裡的猶大。
19:35 堅固的城就是:西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
19:36 亞大瑪、拉瑪、夏瑣、
19:37 基低斯、以得來、隱‧夏瑣、
19:38 以利穩、密大‧伊勒、和璉、伯‧亞納、伯‧示麥,共十九座城,還有屬城的村莊。
19:39 這些城並屬城的村莊就是拿弗他利支派按著宗族所得的地業。
19:40 為但支派,按著宗族,拈出第七鬮。
19:41 他們地業的境界是瑣拉、以實陶、伊珥‧示麥、
19:42 沙拉賓、亞雅崙、伊提拉、
19:43 以倫、亭拿他、以革倫、
19:44 伊利提基、基比頓、巴拉、
19:45 伊胡得、比尼‧比拉、迦特‧臨門、
19:46 美‧耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。
19:47 但人的地界越過原得的地界;因為但人上去攻取利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,住在其中,以他們先祖但的名將利善改名為但。
19:48 這些城並屬城的村莊就是但支派按著宗族所得的地業。
19:49 以色列人按著境界分完了地業,就在他們中間將地給嫩的兒子約書亞為業,
19:50 是照耶和華的吩咐,將約書亞所求的城,就是以法蓮山地的亭拿‧西拉城,給了他。他就修那城,住在其中。
19:51 這就是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞,並以色列各支派的族長,在示羅會幕門口,耶和華面前,拈鬮所分的地業。這樣,他們把地分完了。
19:2 他們所得為業之地就是:別是巴(或名示巴)、摩拉大、
19:3 哈薩‧書亞、巴拉、以森、
19:4 伊利多拉、比土力、何珥瑪、
19:5 洗革拉、伯‧瑪加博、哈薩‧蘇撒、
19:6 伯‧利巴勿、沙魯險,共十三座城,還有屬城的村莊;
19:7 又有亞因、利門、以帖、亞珊,共四座城,還有屬城的村莊;
19:8 並有這些城邑四圍一切的村莊,直到巴拉‧比珥,就是南地的拉瑪。這是西緬支派按著宗族所得的地業。
19:9 西緬人的地業是從猶大人地業中得來的;因為猶大人的分過多,所以西緬人在他們的地業中得了地業。
19:10 為西布倫人,按著宗族,拈出第三鬮。他們地業的境界是到撒立;
19:11 往西上到瑪拉拉,達到大巴設,又達到約念前的河;
19:12 又從撒立往東轉向日出之地,到吉斯綠‧他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亞;
19:13 從那裡往東,接連到迦特‧希弗,至以特‧加汛,通到臨門,臨門延到尼亞;
19:14 又繞過尼亞的北邊,轉到哈拿頓,通到伊弗他‧伊勒谷。
19:15 還有加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恆,共十二座城,還有屬城的村莊。
19:16 這些城並屬城的村莊就是西布倫人按著宗族所得的地業。
19:17 為以薩迦人,按著宗族,拈出第四鬮。
19:18 他們的境界是到耶斯列、基蘇律、書念、
19:19 哈弗連、示按、亞拿哈拉、
19:20 拉璧、基善、亞別、
19:21 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛;
19:22 又達到他泊、沙哈洗瑪、伯‧示麥,直通到約旦河為止,共十六座城,還有屬城的村莊。
19:23 這些城並屬城的村莊就是以薩迦支派按著宗族所得的地業。
19:24 為亞設支派,按著宗族,拈出第五鬮。
19:25 他們的境界是黑甲、哈利、比田、押煞、
19:26 亞拉米勒、亞末、米沙勒;往西達到迦密,又到希曷‧立納,
19:27 轉向日出之地,到伯‧大袞,達到細步綸;往北到伊弗他‧伊勒谷,到伯‧以墨和尼業,也通到迦步勒的左邊;
19:28 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
19:29 轉到拉瑪和堅固城泰爾;又轉到何薩,靠近亞革悉一帶地方,直通到海;
19:30 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬城的村莊。
19:31 這些城並屬城的村莊就是亞設支派按著宗族所得的地業。
19:32 為拿弗他利人,按著宗族,拈出第六鬮。
19:33 他們的境界是從希利弗從撒拿音的橡樹,從亞大米‧尼吉和雅比聶,直到拉共,通到約旦河;
19:34 又轉向西到亞斯納‧他泊,從那裡通到戶割,南邊到西布倫,西邊到亞設,又向日出之地,達到約旦河那裡的猶大。
19:35 堅固的城就是:西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
19:36 亞大瑪、拉瑪、夏瑣、
19:37 基低斯、以得來、隱‧夏瑣、
19:38 以利穩、密大‧伊勒、和璉、伯‧亞納、伯‧示麥,共十九座城,還有屬城的村莊。
19:39 這些城並屬城的村莊就是拿弗他利支派按著宗族所得的地業。
19:40 為但支派,按著宗族,拈出第七鬮。
19:41 他們地業的境界是瑣拉、以實陶、伊珥‧示麥、
19:42 沙拉賓、亞雅崙、伊提拉、
19:43 以倫、亭拿他、以革倫、
19:44 伊利提基、基比頓、巴拉、
19:45 伊胡得、比尼‧比拉、迦特‧臨門、
19:46 美‧耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。
19:47 但人的地界越過原得的地界;因為但人上去攻取利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,住在其中,以他們先祖但的名將利善改名為但。
19:48 這些城並屬城的村莊就是但支派按著宗族所得的地業。
19:49 以色列人按著境界分完了地業,就在他們中間將地給嫩的兒子約書亞為業,
19:50 是照耶和華的吩咐,將約書亞所求的城,就是以法蓮山地的亭拿‧西拉城,給了他。他就修那城,住在其中。
19:51 這就是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞,並以色列各支派的族長,在示羅會幕門口,耶和華面前,拈鬮所分的地業。這樣,他們把地分完了。
The second lot came out for the
tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the
territory of Judah. 2 It included:
Beersheba
(or Sheba),[a] Moladah, 3 Hazar Shual,
Balah, Ezem, 4 Eltolad, Bethul, Hormah, 5 Ziklag,
Beth Markaboth, Hazar Susah, 6 Beth Lebaoth and
Sharuhen—thirteen towns and their villages;
7 Ain,
Rimmon, Ether and Ashan—four towns and their villages— 8 and
all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the
Negev).
This
was the inheritance of the tribe of the Simeonites, according to its clans. 9 The
inheritance of the Simeonites was taken from the share of Judah, because
Judah’s portion was more than they needed. So the Simeonites received their
inheritance within the territory of Judah.
10 The
third lot came up for Zebulun according to its clans:
The
boundary of their inheritance went as far as Sarid. 11 Going
west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near
Jokneam. 12 It turned east from Sarid toward the sunrise to the
territory of Kisloth Tabor and went on to Daberath and up to Japhia. 13 Then
it continued eastward to Gath Hepher and Eth Kazin; it came out at Rimmon and
turned toward Neah. 14 There the boundary went around on the
north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El. 15 Included
were Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem. There were twelve towns
and their villages.
16 These
towns and their villages were the inheritance of Zebulun, according to its
clans.
17 The
fourth lot came out for Issachar according to its clans. 18 Their
territory included:
Jezreel,
Kesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith,
Kishion, Ebez, 21 Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
22 The boundary touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh, and
ended at the Jordan. There were sixteen towns and their villages.
23 These
towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar,
according to its clans.
24 The
fifth lot came out for the tribe of Asher according to its clans. 25 Their
territory included:
Helkath,
Hali, Beten, Akshaph, 26 Allammelek, Amad and Mishal. On the
west the boundary touched Carmel and Shihor Libnath. 27 It then
turned east toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and
went north to Beth Emek and Neiel, passing Kabul on the left. 28 It
went to Abdon,[b] Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater
Sidon. 29 The boundary then turned back toward Ramah and went
to the fortified city of Tyre, turned toward Hosah and came out at the
Mediterranean Sea in the region of Akzib, 30 Ummah, Aphek and
Rehob. There were twenty-two towns and their villages.
31 These
towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, according
to its clans.
32 The
sixth lot came out for Naphtali according to its clans:
33 Their
boundary went from Heleph and the large tree in Zaanannim, passing Adami Nekeb
and Jabneel to Lakkum and ending at the Jordan. 34 The boundary
ran west through Aznoth Tabor and came out at Hukkok. It touched Zebulun on the
south, Asher on the west and the Jordan[c] on the east. 35 The
fortified towns were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth, 36 Adamah,
Ramah, Hazor, 37 Kedesh, Edrei, En Hazor, 38 Iron,
Migdal El, Horem, Beth Anath and Beth Shemesh. There were nineteen towns and
their villages.
39 These
towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali,
according to its clans.
40 The
seventh lot came out for the tribe of Dan according to its clans. 41 The
territory of their inheritance included:
Zorah,
Eshtaol, Ir Shemesh, 42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, 43 Elon,
Timnah, Ekron, 44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath, 45 Jehud,
Bene Berak, Gath Rimmon, 46 Me Jarkon and Rakkon, with the area
facing Joppa.
47 (When
the territory of the Danites was lost to them, they went up and attacked
Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem
and named it Dan after their ancestor.)
48 These
towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, according to
its clans.
49 When
they had finished dividing the land into its allotted portions, the Israelites
gave Joshua son of Nun an inheritance among them, 50 as the Lord had commanded. They gave him the
town he asked for—Timnath Serah[d] in the hill country of Ephraim. And he
built up the town and settled there.
51 These
are the territories that Eleazar the priest, Joshua son of Nun and the heads of
the tribal clans of Israel assigned by lot at Shiloh in the presence of the Lord at the entrance to the tent of
meeting. And so they finished dividing the land.
**********
土地終於分配完成,每個支派都有自己的領土。但是比較特別的是,約書亞和迦勒一樣,有屬於自己的土地!這也是上帝的應許,因為十個探子,只有他們照上帝的心意說話,看見上帝所預備的美地,上帝特別賞賜給他們兩位!
而在這裡有一件特別的事,就是大部分的土地是屬於支派的,不是屬於個人的,除了約書亞和迦勒之外!而舊約聖經的歷史一直圍繞在這個土地原則,就像我們的國家,土地是屬於家族的,所以嫁出去的人沒有土地繼承權!
舊約為何談土地的問題?因為聖經中的信仰不是建立在「唯心主義」,是講求客觀事實的信仰,正如耶穌基督是歷史上真真實實的人,不是虛幻的人!也因為這樣,上帝的救贖是要真真實實臨到我們,不是畫餅充飢的主觀理論!
這也是為什麼基督教的解經要看重歷史、文化,表示我們不是憑空想像或揣摩出來的,為要說明聖經是上帝真實的啟示!想進一步瞭解可以閱讀:
歷史和文化解經 (http://lk15911.blogspot.com/2016/01/blog-post_34.html
)。
沒有留言:
張貼留言