2:5 書珊城有一個猶大人,名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫,示每的孫子,睚珥的兒子。
2:6 從前巴比倫王尼布甲尼撒將猶大王耶哥尼雅(又名約雅斤)和百姓從耶路撒冷擄去,末底改也在其內。
2:7 末底改撫養他叔叔的女兒哈大沙(後名以斯帖),因為她沒有父母。這女子又容貌俊美;她父母死了,末底改就收她為自己的女兒。
5 Now there was in the citadel of Susa a Jew of the tribe of Benjamin, named Mordecai son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, 6 who had been carried into exile from Jerusalem by Nebuchadnezzar king of Babylon, among those taken captive with Jehoiachin[a] king of Judah. 7 Mordecai had a cousin named Hadassah, whom he had brought up because she had neither father nor mother. This young woman, who was also known as Esther, had a lovely figure and was beautiful. Mordecai had taken her as his own daughter when her father and mother died.
**************
從這段經文我們可以認識:末底改與以斯帖的身分背景,末底改是以斯帖的堂哥,被擄的猶太人。
”末底改”的字意為: "微小的人" 或 "戰神的崇拜者",這個名字是由巴比倫神「馬爾杜克」衍生來的。
“ 哈大沙 ”:希伯來文字義是「番石榴樹」。
“ 以斯帖 “:波斯名字,意義是「星星」,與希伯來文「哈大沙」發音接近。
沒有留言:
張貼留言