4:1 眾子啊,要聽父親的教訓,留心得知聰明。
4:2 因我所給你們的是好教訓;不可離棄我的法則(或譯:指教)。
4:3 我在父親面前為孝子,在母親眼中為獨一的嬌兒。
4:4 父親教訓我說:你心要存記我的言語,遵守我的命令,便得存活。
4:5 要得智慧,要得聰明,不可忘記,也不可偏離我口中的言語。
4:6 不可離棄智慧,智慧就護衛你;要愛她,她就保守你。
4:7 智慧為首;所以,要得智慧。在你一切所得之內必得聰明(或譯:用你一切所得的去換聰明)。
4:8 高舉智慧,她就使你高升;懷抱智慧,她就使你尊榮。
4:9 她必將華冠加在你頭上,把榮冕交給你。
4:2 因我所給你們的是好教訓;不可離棄我的法則(或譯:指教)。
4:3 我在父親面前為孝子,在母親眼中為獨一的嬌兒。
4:4 父親教訓我說:你心要存記我的言語,遵守我的命令,便得存活。
4:5 要得智慧,要得聰明,不可忘記,也不可偏離我口中的言語。
4:6 不可離棄智慧,智慧就護衛你;要愛她,她就保守你。
4:7 智慧為首;所以,要得智慧。在你一切所得之內必得聰明(或譯:用你一切所得的去換聰明)。
4:8 高舉智慧,她就使你高升;懷抱智慧,她就使你尊榮。
4:9 她必將華冠加在你頭上,把榮冕交給你。
Listen, my sons, to a father’s instruction;
pay attention and gain understanding.
2 I give you sound learning,
so do not forsake my teaching.
3 For I too was a son to my father,
still tender, and cherished by my mother.
4 Then he taught me, and he said to me,
“Take hold of my words with all your heart;
keep my commands, and you will live.
5 Get wisdom, get understanding;
do not forget my words or turn away from them.
6 Do not forsake wisdom, and she will protect you;
love her, and she will watch over you.
7 The beginning of wisdom is this: Get[a] wisdom.
Though it cost all you have,[b] get understanding.
8 Cherish her, and she will exalt you;
embrace her, and she will honor you.
9 She will give you a garland to grace your head
and present you with a glorious crown.”
******************
家庭教育對猶太人而言是重要得傳統,尤其是在他們流離在各民族當中,仍然可以傳遞著他們的語言和信仰,完全是來自家庭教育。
同樣是今日的基督徒,也要從聖經當中承繼著這樣的精神和做法。就像這裡父親對眾子的勉勵與教導,是承繼著上一代的教導和訓示,一代一代的承傳下去,舊一代一代盟上帝的恩典。
教會中之所以強調基督教教育,也是要讓基督信仰一代傳一代,一直到耶穌基督再來的日子。我們之所以沒有看見耶穌基督,卻能然能夠信靠與愛祂,就是因為信仰的承傳。
讓我們存著謙卑的心,在教會中好好的受造就、受裝備,然後將信仰傳遞下去,使基督真的在教會中成為王成為主。
沒有留言:
張貼留言